第四十四章 车的名[第1页/共3页]
BMW,是一家德国公司的简称,这家公司德文全称为BayerischeMotorenWerkeAG,可用汉文翻译为巴伐利亚机器制造厂股分公司。
宝马,汽车像宝马。
“很好!”宋有德笑呵呵道,“Noble,这个词不错,有贵族的意义。”
“NO不送礼。”李建军噗嗤一笑,“这个英文,我感觉会说浅显话的人,听着怪怪的。”
“昨晚没睡好?”李建军笑着问道。
“你妹!你咋不说买极品飞车?!“
“外公,中间加上您的姓,Noble Song Lee,听着会不会更好一些?”
后代的高建华,初度晓得奔驰车在香港的叫法时,是他在看一本收集小说的时候,看到配角赚大钱后买了辆豪车平治,当时,他感觉有些奇特,因为他从未听过那种豪车叫平治。
“Noble。”李建华答道,“Noble Song Lee。”
“我喜好就行了。”李建华淡淡笑道,“我就用这个英文名了。”
“小五,把你新写的小说拿给我看看。”宋有德浅笑道。
……
因为Noble跑车的称呼与本身的英文名是一样的,高建华把市道上能够买到的Noble跑车买了个遍。
“外公,你的英文名叫甚么?”李建华问道。
“N-o-b-l-e,Noble?”宋有德浅笑道。
“Noble Song Lee……”宋有德沉吟半晌,“听着挺顺耳。”
香港风行说粤语,而本地提高浅显话,香港人给一项事物定名,很多时候与本地的称呼存在很大辨别。
在本地,一些耳熟能详的汽车品牌,在香港的叫法会有些“另类”,有些听起来压根对不上号。
“……Noble Song Lee Motors Group,汉文名李宋来宝汽车个人,这个汉文名听着有点怪,差了一点,需求繁复……来宝汽车个人,这名听着还行,英文名改成Noble Motors Group,直译是崇高的汽车个人,本国佬也看得懂……来宝,来宝,这汉文名,还是差了一点……对了,差点健忘了,BMW,宝马,现在在香港的称呼是巴伐利亚汽车,音译的,哈哈,宝马,这个好名就不留给BMW了,我要了!”
“Mark!”
“晚点没干系的。”
李建军分开后,把寝室房门关上了。
李建华脱了外套,躺在床上,又不困了。
“好。”李建华应了一声,走进本身的寝室,翻开行李箱,把比来两个月写的稿子拿了出来,递给了李建军,“这是新书的稿子,帮我给外公,我就不出去了。”
“这英文名不错,二哥,你取了吗?”
“既然困了,那就回寝室睡觉吧,有话明天再聊。”宋有德浅笑道。
“这个英文名用了多久了?”
……
Noble Song Lee,李建华取这个英文名,是有让外公欢畅的设法,说他凑趣外公并不算过分。
“叫甚么?”李建军猎奇问道。
“是的,就是这个词!”李建华笑了笑,“这个英文名不错吧?”
别的,在香港,沃尔沃VOLVO名叫富豪,保时捷Porsche叫波子,马自达mazda叫万事得,兰博基尼Lamborghini叫林宝坚尼。
听到外公说英文名,李建华不但想到了Noble这个英文单词,他还想到Noble跑车。
张英秀洗好碗筷,来到客堂,笑着问:“小五,你有英文名吗?”
“买极品。”