第26章[第1页/共4页]
“卡罗琳必定地说,本年夏季他们那班人谁也不会再回到哈福德郡来啦。我这就念给你听,――‘在我哥哥明天禀开我们时,他想着他到伦敦要办的事情只消用上三四天的时候就够了,但是正像我们所鉴定的那样,他不成能那么快,与此同时,我们还确信,当查利斯到了城里后,他便不再筹办着着吃紧地分开了,以是我们决定追他到那儿去,免得他在那寒伧的旅店里独个儿挨那难过的光阴。我的很多朋友都上伦敦去过冬了;我但愿,我最最敬爱的朋友,能听到你也筹算进城来的动静,但是我绝望了。我朴拙地但愿,你在哈福德郡的圣诞节能过得充满那一时节所能够带来的统统欢乐,但愿你能交上许很多多的男朋友,免得我们走后老叫你驰念我们三人。”
“跟着时候的邻近,”他说,“我越来越感觉,我还是反面达西先生见面的好;――跟他在同一个房间,同一个晚会上一起待到好几个钟头,那会叫我受不了的,我担忧晚会上或许还会生出一些别的事儿,让更多的人不镇静。”
吃过早餐以后,女人们步行到麦里屯去刺探威科汉姆先生返来了没有,捎带地发一发他没有能插手尼塞费尔德那场舞会的牢骚。她们一到镇上就碰到了他,因而他陪着她们上她们阿姨家里去,在那边他把他没能插手舞会的遗憾和不安,以及他对每一小我的体贴都说了一通。――不过,对伊丽莎白他却主动地承认说,他的不在场,是他本身出于不得已而做出的决定。
“当然情愿。”
“很明显,”吉英又加了一句说,“他本年夏季在是不会再返来啦。”
“如许也罢。――既然你不肯意从我的观点里获得安抚,你能想出一个更叫你欢畅的动机来也何尝不成。不管如何样,就信赖她是受了蒙骗的好啦。你现在已经对她尽到你的心了,以是不必再烦恼了。”
“这只需几句话便能说个清楚。彬格莱蜜斯发明了她哥哥爱上了你,但是她想让他娶的是达西蜜斯。她跟在他前面回到城里,是但愿能在那儿拦住他,然后她对你倒是死力劝说他如何如何的不爱你。”
“我也没有以为你会踌躇的;――既然是如许,我便能够不必过分地去担忧你现在的处境了。”
“你必须本身做出决定,”伊丽莎白说,“如果你颠末再三考虑以为获咎他的两个姐妹给你带来的痛苦,远弘远于做他的老婆所给你的幸运,那么,我劝说你还是放弃了他的好。”
“你对这最后的一句话如何看呢,我敬爱的丽萃?”――在读完了这一段的时候吉英说,“这说的莫非还不敷清楚吗?――这不是已经亮了然,卡罗琳既然不等候也不但愿我做她的嫂嫂吗?亮了然她实足地确信,她哥哥底子就偶然于我吗?如果她思疑到了我对他抱有爱的豪情,她这不是在劝我(最仁慈地!)要我本身把稳吗?在这件事情上,还能有任何一类别的解释吗?”
“但是,我敬爱的mm,纵便是从最好的方面想,我和他的事能成,想到本身要嫁给一个其姐妹和朋友都但愿他另娶的人,我还能欢愉吧?”
她向她的姐姐尽能够有力地阐述了她在这个题目上的观点,她不久便欢畅地发明,姐姐对她的话儿佩服了。吉英不是那种沉郁的脾气,伊丽莎白的劝说垂垂地让她看到了但愿,彬格莱先生将会回到尼塞费尔德来使她的统统心愿得以实现的,固然有的时候这类但愿也会因她豪情上的贫乏自傲而变得摆荡。
她非常赞美他能如许宽大和谦让。在威科汉姆和另一个军官跟她们一块儿回浪博恩的路上,他赐与她更多的重视,是以他们俩有机遇来充分会商这个题目,并且相互客客气气地恭维了一阵子。他陪送她们回家有两个好处;伊丽莎白感觉他此举会是对她一小我的汲引,别的,在如许的一种场合把他先容给她的父母是再合适不过的了。