上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《傲慢与偏见1》 1/1
上一章 设置 下一页

第22章 (2)[第1页/共2页]

因为伊丽莎白不再有她本身的兴趣要去寻求,以是她把她的重视力几近全数用到她姐姐和彬格莱先生身上去了,她的察看给她带来连续串的镇静设法,几近使她变得跟吉英一样的欢畅了。她设想着吉英就要嫁到了这所屋子里,糊口在一个真正相爱的婚姻所能赐赉的统统幸运和温馨当中;想到这儿,她乃至感觉她能够尽力去喜好彬格莱的两个姐妹了。她也清楚地看出她母亲也恰是像她如许想的,她盘算主张不冒然走近母亲那儿去,免得母亲又话多出丑。当大师坐下来吃晚餐的时候,却恰好天不作美,她们母女俩不知如何竟然坐到了一起,她为此真感到倒霉;她非常不安地发明,母亲正跟那小我(鲁卡斯夫人)毫无顾忌地谈着话,扯的话题不是别的,恰是她希冀吉英不久将会嫁给彬格莱之类的事儿。

”他说着深深地鞠了一躬,分开她去讨扰达西先生了,伊丽莎白孔殷地谛视着达西先生对他这一冒然行动的反应,她看达到西先生的惊奇是显而易见的。她的表兄先是持重地鞠了一躬,然后提及话来,固然在她这里一个字儿也听不到,但是她仿佛感觉她闻声了统统话儿,从他说话的口型她晓得他在?NB031?嗦着“报歉”,“哈斯福德”“凯瑟琳・德・包尔夫人”之类的词儿。――看到他在如许的一小我面前出丑,叫她心中好不烦恼。达西先生用毫不粉饰的诧异目光打量他。当科林斯先生终究说完轮到他发言的时候,他用一付敬而远之的神情答复了几句。但是科林斯先生再一次开口的勇气却涓滴也没有遭到对方的影响,达西先生因为他这两次开口的滚滚不断,鄙弃的神情与时俱增,他的话音刚落,达西先生便微微地鞠了一躬,朝另一个方向走去了。科林斯先生随后又回到了伊丽莎白这儿。

“我能够必定地奉告你,”他说,“我没有来由不对劲他刚才对我的欢迎。达西先生听到我对他的问候仿佛非常欢畅。他极其规矩地答复我的话,乃至还恭维我说,他对凯瑟琳夫人的识别人的才气非常佩服,她的恩宠是向来不会给错人的。他的这一设法的确很妙。总的来讲,我很对劲他。”

伊丽莎白死力想禁止她母亲的这番滚滚倾泻,或是劝她把声音放得小一点儿;因为她发觉她母亲的这番话儿多数叫坐在她们劈面的达西先生听去了,她内心真有说不出的烦恼。可她的母亲却只是骂她多管闲事,不听她的这一套。

伊丽莎白死力劝止他不要如许做;必定地奉告他他如许不经人先容就本身上前去跟人家说话,达西先生必然会以为他冒昧猖獗的,而不会将此看作是对他阿姨的一种恭维;在他们两边之间底子没有需求去打这个号召,即便是有的话,也必须是由有职位的达西先生主动来做。――科林斯先生固然在听着她说,脸上倒是一付要我行我素的果断神情,在她话说完后,他如许答复道:

“当然是啦。我将恳请他谅解我这晚到的问候。我信赖他就是凯瑟琳夫人的姨侄。我能奉告他,上个礼拜时他阿姨的身材还非常安康。”

“我的敬爱的伊丽莎白蜜斯,你在那些属于你的了解力范围以内的统统事情上的无与伦比的判定力,我是崇拜之至的,但是请答应我说上一句,在俗人那些既定的礼节情势和那些标准着教士们的礼节之间,是有着很大差别的;我以为从庄严方面来讲,一个教士的成分和一个君侯的身份是划一的――只要他同时又能保持一种适合的谦恭。以是在这件事情上你应当叫我去任凭我的知己的叮咛,我的知己老是导我去做好我该当作的事情。请谅解我没有接管你的教益,你的教益在其他任何事情上都将会是我一贯的指南,固然在我们面前的这件事情上,我感觉我本身比你如许的一个年青蜜斯更适于做出精确的判定,因为我所受的教诲战役时的留意研讨。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X