第50章 首发[第1页/共4页]
【译文】再往北三百八十里,是座虢山,山上是富强的漆树,山下是富强的梧桐树和椐树,山南阳面盛产玉石,山北阴面盛产铁。伊水从这座山发源,向西流入黄河。山中的野兽以橐驼最多,而禽鸟大多是寓鸟,形状与普通的老鼠类似却长着鸟一样的翅膀,收回的声音像羊叫,人豢养它能够辟兵器。
北山(经)之首,曰单狐之山,多机木1,其上多华草2。漨(f5ng)水出焉,而西流注于泑(y#u)水,此中多(芘)[茈(z!)]石、文石3。
西南三百六十里,曰崦(y1n)嵫(z9)之山1,其上多丹木,其叶如穀)[榖(g^u)],实在大如瓜,赤符而黑理2,食之已瘅,能够御火。其阳多龟,其阴多玉。苕水出焉,而西流注于海,此中多砥(d!)砺()3。有兽焉,其状马身而鸟翼,人面蛇尾,是好举人,名曰孰湖。有鸟焉,其状如鸮(xi1o)而人面,蜼(w7i)身犬尾4,其名自号也,见(xi4n)则其邑大旱。
【注释】1错:“厝”(cu^)的假借字。厝:磨刀石。
【译文】再往北二百里,是座丹熏山,山上有富强的臭椿树和柏树,在众草中以野韭菜和野薤菜最多,还盛产丹雘。熏水从这座山发源,然后向西流入棠水。山中有一种野兽,形状像普通的老鼠,却长着兔子的脑袋和麋鹿的耳朵,收回的声音如同狗嗥叫,用尾巴飞翔,称呼是耳鼠,人吃了它的肉就不会生收缩病,还能够辟百毒之害。
又北三百八十里,曰虢(gu$)山,其上多漆,其下多桐椐(q&)1。其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐(tu$)驼2,其鸟多寓3,状如鼠而鸟翼,其音如羊,能够御兵4。
【译文】再往北三百里,是座带山,山上盛产玉石,山下盛产青石碧玉。山中有一种野兽,形状像浅显的马,长的一只角有如粗硬的磨石,称呼是■疏,人豢养它能够辟火。山中另有一种禽鸟,形状像浅显的乌鸦,但浑身是带着红色斑纹的五彩羽毛,称呼是鵸■,这类鵸■鸟本身有雌雄二种□□官,吃了它的肉就能令人不患痈疽病。彭水从这座山发源,然后向西流入芘湖水,水中有很多儵鱼,形状像普通的鸡却长着红色的羽毛,还长着三条尾巴、六只脚、四只眼睛,它的叫声与喜鹊的鸣叫类似,吃了它的肉就能令人无忧无虑。
【译文】再往北四百里,便到了虢山的尾端,山上到处是美玉而没有石头。鱼水从这里发源,向西流入黄河,水中有很多斑纹斑斓的贝。
——防盗章节防盗章节防盗章节防盗章节防盗章节——
凡西次四(经)[山],自阴山以下,至于崦嵫之山,凡十九山,三千六百八十里。其神祠礼,皆用一白鸡祈,糈(x()以稻米,白菅(ji1n)为席。
又北三百五十里,曰涿光之山。嚻(xi1o)水出焉,而西流注于河。此中多鰼鰼(x0x0)之鱼,其状鹊而十翼,鳞皆在羽端,其音如鹊,能够御火,食之不瘅。其上多松柏,其下多棕橿(ji1ng),其兽多麢(10ng)羊,其鸟多蕃。
【注释】1文:斑纹。这里指野兽的外相因多种色彩相间杂而闪现出的斑纹或斑点。题:额头。
【注释】1机木:即桤(q9)木树,长得像榆树,把枝叶烧成灰撒在稻田中可作肥料用。2华草:不详何草。3茈石:紫色彩的标致石头。文石:有纹理的标致石头。
【注释】1蕃:不详何鸟。也有以为能够是猫头鹰之类的鸟。