上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《[希腊神话]阿多尼斯的烦恼》 1/1
上一页 设置 下一页

第二十二章[第2页/共3页]

这真的是冥王?

阿多尼斯在仓促下,只来得及带走那颗差点被车轮碾扁的石榴。

“你的墨提斯、忒弥斯、欧律诺墨、摩涅莫绪涅、勒托、迈亚在哪,它们就在哪。”

正如这不幸的纸张一样恍惚不堪,神魂上存在的紧密的联络像被烤软了的蜜蜡和香膏,最后跟着湖面上漾起的波纹一圈圈地远去了。

泉眼里冒出的汨汨清流还是穿越在熟知的落叶木丛里,求偶的雄孔雀还精力饱满地跳着文雅的跳舞,悬于树梢的累累果实向娇俏的胡蝶倾诉蜜语软语,易燃的硫磺仍与滚烫的岩浆一同蠢蠢欲动,日复一日地肩扛苍穹的重量的阿特拉斯还在郁郁感喟,由赫拉的乳汁构成的银河在白日也熠熠不衰。

宁芙们倾慕他,倒是连靠近都会自惭形秽;阿芙洛狄特胶葛他,却被无数次冷酷地推开;最胆小包天的晚风几乎得逞,却又因冥王的俄然到来功亏一篑。

本来只是适应本能的一时髦起,现在却演变成一发不成清算的局势了……冥王面无神采地思忖着,不过这类不受节制的感受,倒不见得是脸孔可爱的,乃至很有几分叫他想沉浸此中的魅力。

“有勇无谋的莽夫,你如果精力过分畅旺,倒不如将这位赋性毕露的娇妻交还她真正的丈夫,而不是越俎代庖地义愤填膺。”将接下来的事情交给傍晚女神赫斯珀瑞斯,身披夜露而归的光亮神阿波罗附属神口中得知了妙闻,又刚巧撞见了一贯跟他反面、此时怒发冲冠的阿瑞斯,便带着歹意地朗声嘲弄:“你盔甲上的翎已暗红发黑,为何不以新鹰的羽来更替?哈哈,或许是战神忙于学习跳舞嬉闹,却荒废了箭矢,让不甘孤单的锈斑把闲置的它们吞食,叫被丢弃的骏马都乐与懒惰的牛羊作伴。”

但已经太迟了。

阿瑞斯被他三两下激得暴跳如雷,可惜过分不善言辞,吃了多次亏的贰心知本身即便再肝火冲脑也措不起有力的反击,倒极能够被阿波罗揪住话柄讽刺,干脆就挥起兵戈,直接刺去。

标致的嘴上噙着的蜜糖被一样生涩的蜜蜂劫夺,这吻深得能将呼吸都催得短促,阿多尼斯猜疑至极地半垂着视线,恍忽的乌黑直直对上了那一双通俗而晶亮的翡翠,内里藏着在雪原上腾跃的晨晖,那是让他头晕目炫的堵塞,又模糊是灵魂也要被生生吸进深不成测的旋涡。

只是阿波罗的敏捷涓滴不亚于他,安闲避开后,又唯恐阿瑞斯不气急废弛地持续贬损:“看啊,这肝火炽盛却不幸得不到纾解,这虔诚的倾慕却被得不到名正言顺的丈夫之名做回报,作为爱神麾下最忠心耿耿的宠奴,你顿时又要不吝性命地归纳一个笨拙的角色,仅仅是因为亲吻过那滥情的红唇。”

值得赏识的统统仿佛不再被灿烂的阳光带着折射入银霜般剔透的晶瞳,非论是细碎的鸟语、淙淙的淌动、风吹过浅紫色的树叶收回的沙沙声、亦或是心智如小童的精灵的低吟浅唱,另有头戴花冠的宁芙们羞怯的喃喃低语,婉转的笛声――都一起成了被水晕走的笔迹、沦为似是而非的墨团。

不说宙斯酝酿的一腔诡计都被哈迪斯难以捉摸的奇特应对化作泡影,深深地沉沦着阿芙洛狄特的娇妍倨傲的阿瑞斯正暴跳如雷,这位尚武的神祗,二话不说地就握起被过往仇敌的鲜血冲刷得锃亮泛红的铜矛,筹办驾着北风女神的子嗣们拉动的四轮马车,径直这么突入那无人敢去的处所,叫戕戮厮杀把独善其身的冥土搅得天翻地覆。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X