上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《镇墓兽》 1/1
上一页 设置 下一章

第八十五章 工匠联盟(二)[第2页/共2页]

巨大的工匠不办事于杀人,保卫故国的公理战役除外――秦北洋心中默念这句话,倒是跟墨子的“非攻”与“救守”类似。

汉斯・波尔给机器起了个文雅的名字――“普鲁士玫瑰十字缝纫机”。

没等大尊者同意,汉斯・波尔已从背景推出一台铁皮棺材。

莫非――铜版画上的中国老头就是墨子?

起首出场的是一名意大利管风琴制造大师。

“诸位大师,非常幸运,我初次插手工匠联盟大会,我将昌大先容――杀人机器!”底下一片微微骚动,波尔自顾自地说下去,“请看,这台机器有三部分,每个部分都有外号:底下叫‘床’,上边叫‘画图员’,中间的悬浮部分叫‘缝纫机’。”

难怪莫扎特说管风琴是“乐器之王”。

长久的管风琴吹奏以后,全天下的工匠们各自退场,纷繁揭示各种奇异技艺与产品――从瑞士大自鸣钟到荷兰木头人再到俄罗斯套娃乃至法国利摩日瓷器……

地下圆形圣殿的中间,守门人施密特以德语大声道:“汉斯!你不感觉这台杀人机器违背了工匠联盟的精力吗?”

别看此人在日本惜字如金,在这个场合倒是滚滚不断,每句话都是掷地有声。台阶上有人不竭用各种说话做着翻译,尽量让统统人都能听懂。

行刑过程长达十二小时,前面六小时犯人神智复苏。而后已有力喊叫,“床”会主动送出一个电热锅,盛满热气腾腾的燕麦粥,弥补营养续命。最后一分钟,“缝纫机”的针头才会完整刺穿受刑人――波尔用了“完美”这个词,完成一件艺术大师的作品,将受刑人送入天国或天国。刺满笔墨与斑纹的皮肤,将会完整揭取下来,颠末防腐措置,永久揭示在东普鲁士的“杀人博物馆”。

(注:“普鲁士玫瑰十字缝纫机”的形制来源于卡夫卡的佳构《在放逐地》)

施密特话锋一转:“方才畴昔的四年,在全天下的陆地、陆地以及天空,产生了有史以来范围空前的悲剧!工匠联盟每年一度的大会,被迫间断了四年。各国的能工巧匠,被迫为各自故国的当局办事,乃至于手足相残,违背了工匠联盟的原则――巨大的工匠不办事于杀人,保卫故国的公理战役除外。”

他抱出一个模型假人演示,铺着棉絮的“床”上,假人赤身赤身脸朝下趴着,手脚被皮带捆绑。一小块抹布塞入假人丁中,免得行刑过程中嚼烂舌头。假人在“床”与“画图员”之间,“缝纫机”的无数针头刺入人体,长针在受刑人背后刺上其所犯法行――比如司法讯断书,短针喷水冲刷血迹,再喷出墨汁。“缝纫机”的针头还能描画出美好的斑纹和图案,从玫瑰到宝剑到雄鹰乃至骷髅,的确是个纹身艺术家。

上一页 设置 下一章
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X