第28章[第2页/共3页]
“去带斯特里克兰来吧,德克。我会极力照顾他的。”
这几句话都很平常,他的口气有点像在布道,我听了差点笑出声来。但布兰琪・斯特罗夫的反应让我大感不测。她很吃惊,久久地凝睇着她的丈夫。斯特罗夫低头看着空中。我不晓得他为甚么显得有点难堪。她的脸颊出现淡淡的红晕,随即整张脸变得乌黑――或许不该该说是乌黑,而是惨白;你会感觉她的血液仿佛从满身的大要缩走了,连两只手也是灰白的。她浑身不寒而栗。画室里的沉寂仿佛已经化为实体,让人感觉的确伸手就能摸到。我半点也摸不着脑筋。
“他是个巨大的艺术家。”
过不久我们就走了。德克要回家吃晚餐,我筹办去找个大夫来给斯特里克兰看病;但在我们分开沉闷的阁楼、来到氛围清爽的大街上以后,这个荷兰人求我立即去他的画室。他仿佛有设法,但不肯奉告我,只是非要我陪他去,说那是非常有需求的。我想这个时候就算请到大夫,大夫也没甚么好做的,该做的我们都已经做过,以是就承诺了。到他家时,我们发明布兰琪・斯特罗夫正在把晚餐的饭菜摆上桌子。德克走到她身边,拉起她的双手。
“不可。”
“哎,敬爱的,别不承诺嘛。我不忍心让他留在阿谁处所。那样的话我会因为惦记他而睡不着觉的。”
“真的不可吗,敬爱的?”他终究说。
“你放开我。”她不无驯良地说。然后她转头看我,勉强笑着说:“你必定感觉我此人很不好吧?”
斯特罗夫转头看着我。
“别在外人面前这么亲热呀,德克,”她说,“我会难为情的。”
“我很惊骇他。我不晓得为甚么,但他身上有些处所让我很惊骇。他会给我们形成很大的伤害。这我晓得的。我能感遭到。如果你把他带返来,结局必然会很糟糕。”
斯特罗夫不解地看着她,惶惑不知所措。他的眉头紧蹙着,红润的嘴巴撅了起来。瞥见他这副模样,我很奇特地想到了惶恐的豚鼠。
“你是我的老婆,对我来讲,你比天下上任何人都首要。没有征得你的完整同意,谁也不能到这里来。”
她的风采又变得非常普通了,谁也看不出来不久之前她还冲动得难以矜持。
“如果他来,那我就走。”斯特罗夫太太断交地说。
“我的确不熟谙你啦。你是很仁慈、很仁慈的啊。”
“你晓得的,这天下上没有我不肯意为你做的事情。”
她亦庄亦谐地望着斯特罗夫,这类神态恰是她诱人的处所。斯特罗夫的脸庞涨得通红,排泄了亮晶晶的汗珠,他烦躁不安的神采看上去有点风趣,但瞪得浑圆的眼睛所透暴露的光芒倒是很诚心的。
“敬爱的,你不是那种怕费事的人啊。”
“莫非你未曾处在痛苦惨痛的地步,然后有人伸出援手把你拉出来吗?你晓得这意味着甚么。莫非你不肯意在有机遇的时候也帮帮别人吗?”
“但这是为甚么呢?”
她俄然抖擞起来。她用蕉萃的眼神看着斯特罗夫。她把双手叠起来放到胸口,仿佛心跳得让她接受不了。
“这是你的画室。甚么都是你的。如果你想要带他出去,我如何拦得住呢?”
斯特罗夫伸手想要抱她,但她躲开了。
“我毫不让他踏进我的家――毫不。”
“但我求你让我把他带过来,倒不是因为他是个天赋;那是因为他是小我,是个抱病又不幸的人。”
“德克啊,自从我们熟谙到现在,我还没有求过你甚么事。”