上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《一千零一夜》 1/1
上一章 设置 下一页

第7章 一个流浪王子的故事(2)[第1页/共3页]

“好的,父亲。我听您的。”公主说完,取来一把尖刀,那刀柄上刻有几个希伯来人的名字。她用刀在地上画了一个圈,又在内里写了一些名字和咒符,然后口中念念有词,一会儿出声一会儿不出声,归正谁也听不懂。片时以后,天空黑云压顶。宫殿四周垂垂暗淡起来,让我们感觉全部天下都被严严实实地粉饰住了。俄然间那妖怪变成丑恶可骇的模样呈现在我们面前,他的手像两把大铁叉,双腿如同巨型桅杆,一对眼睛似燃烧着的火把。我们都被他吓得战战兢兢,魂不附体。

我拿起笔,蘸好墨,赋诗三首,一挥而就。

船长待我很好,他说甚么话我都能明白,我在船上替他摒挡糊口中的统统事情,经心肠服侍仆人。

“父亲,亏您想得出来,把女儿唤来让一个本国男人看。”

除非在重生日它引放心花。

我抓住剑柄痛哭流涕地告饶。船长不知产生了甚么事,走了过来,我又伏在他的脚下要求他的庇护。船长见我不幸兮兮的,动了怜悯之心,对他们说:

期间将他手遗的墨宝留下。

写毕,我远远退到一旁。国王看了我写的诗情不自禁地读出声来。读罢,他连连叫绝,感慨道:

期间记写下慷慨者的恩情,

“让它写,写坏了我们把它撵走,写好了我收它当儿子,我还没见过比它更机警的猴子呢。”

陛下的恩情迄今难以计算。

国王闻言欣喜万分,乐到手舞足蹈,说:“我要买下这只猴子。”说着便派人带着骡子和锦袍到船上去接我,还再三叮咛,“你们必然要它穿袍骑骡前来见我。”

我一听,不由心中悄悄欢畅,猴模猴样地蹦畴昔,一把将纸卷从他们手里抢了去。世人一见大惊,担忧我把它撕了扔到水里,他们大声呵叱我,还说要把我杀了。我赶紧比划着表示我能写字。这时,船长发了话:

“少噜苏!你放心,我不会要你的命。至于宽恕嘛,你就甭惦记啦,把你变成植物是我必必要做的事。”

“这猴子乃是一名王子,他的父亲名叫伊玛尔,是艾卜努斯群岛的君主。他被妖怪吉尔吉里斯施了邪术。这妖怪是撒旦的后代,心狠手辣,杀了本身抢来的老婆——黑檀岛国王艾格纳穆斯的女儿。这只猴子实在是一个才调横溢、学问赅博的男人。”

你若能一字令媛博施济众,

漾漾的粉丝晶晶透亮端赖那油脂蜂蜜。

彪炳史册还须说笔补造化。

卫士们听后纷繁暗笑。国王不知启事,喝道:“猖獗!我给你们下号令,你们怎敢笑我!”

除却赛福尼人间再无书家,

第三首我是用草誊写的:

“我们把它杀了吧。”又一个说。

你欲挥毫却不成信笔涂抹,

第一首我是用阿拉伯语行誊写的:

我叽里咕噜从山顶滚到山脚下,开端了我的长途跋涉。我走了一个月的时候,来到浩大无垠的大海边。我停下脚步歇息了半晌,俄然瞥见海中心一艘船正顺风朝陆地驶来。我从速躲在岸边的一块礁石前面,等船泊岸后跳了上去。

希奇的甜食盘中摆着无可对比的希冀。

“孩子,以安拉的名义赌咒,你该当挽救这个年青人,以便我委任他做我的宰相。我不晓得你是否具有如许的美德,但为父确切需求一个夺目强干的人帮手朝政,而他才干超群,机灵过人,滑稽和文雅,恰是最抱负的人选。”

因您乃衣食父母功德无边。

国王的部下人来到船上,把我从船长那儿领走,真的给我穿起锦袍放在骡背上。满城的人都感觉这是件奇怪事,抢先恐后地跑到路旁旁观。进了宫,见到国王,我恭恭敬敬地在其面前吻了三次空中,他令我坐下,我便双膝着地跪在那边。在场的人见我如此彬彬有礼,无不诧异万分,国王本人更是深觉得异。他令世人退下,只留下一个寺人和一个侍童。然后他叮咛上菜,不一会儿,一桌色香味俱全的美食好菜摆了上来。他表示让我吃,我起家走到他面前吻了七次空中,以火线坐下同他一起用餐。饭后,我分开餐桌,用水净了手,取来笔墨纸张,未假思考,提笔赋诗一首。诗曰:

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X