第三章[第2页/共2页]
探险队的午餐一如既往,是一块黑面包配一盘大乱炖。厨师中较着有专业的营养学家,乱炖里有充足的油脂和绿色蔬菜,这个组合完整能够供应高强度劳动需求的热量、盐分、维生素以及饱腹感,只不过,乱炖的味道实在不敢恭维。倒不是说难吃,这个看上去丢脸的糊状物吃上去实在是甜与咸加上一些被稀释到根基感受不出来的肉味和蔬菜味道,算不上难吃,但绝对不好吃。
老传授是个挺暖和的人,身上带着老年人特有的亲和力,说话挺慢。他慢吞吞地吃着饭,对麦哲伦收回了一个聘请:他重视到了麦哲伦的天赋,想让后者参与翻译的汇总。
在这个当代遗址所属文明的笔墨中,有三个专属名词能够翻译成神庙、神殿,别离代表三个阶层,而早上麦哲伦翻译的那句话里,用的是最初级的。阿谁词所指的神殿是全部文明只要一座的神明本身地点的最高神殿,而“神殿建成了”,就成了一个实际上分歧适逻辑的语句――这个文明的那座独一神殿早已存在了几百年。这就是老传授在乎那句翻译的启事,不管是本来的神殿被毁重修,还是这里的人们另立神殿,那都意味着非常多的记录,而到目前为止,如许的记录他们却连一条都没有发明!
不过很快,他就放弃了。从中国穿超出来的麦哲伦对于说话的奇妙有着远远超越普通人的体味,对于他现在用着的“西海语”,光是中文里的一个字,能够说一大段都没体例解释清楚。或许这位说话学家找到了甚么,但是他是别想看出来了。
穿越天然要有金手指,他在附身一个初生儿以后不久,就发明本身的影象力有了足以称为质变的巨猛进步,并为此沾沾自喜。但是在上小学后不久,麦哲伦就发明这底子没有效。这个天下不是穿越前的信息大爆炸期间,他底子找不到那么多需求影象的东西。
麦哲伦欣然同意,心内里却在抱怨。