上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《妖艳贱货的自我修养》 1/1
上一章 设置 下一页

第四十章[第1页/共3页]

她实在是不肯意让小王子看到本身抽泣。她曾经是多么傲岸的一朵花……

thestause.

thehouse,thestars,thedesert–hingthatisinvisible!

!loveher…

这是你的错,我底子偶然伤害你,但是你却情愿让我顺服你……但是你现在却想哭!那顺服底子对你毫无好处!

这是我的一个奥妙,再简朴不过的奥妙:一小我只要用心去看,才气看到实在。事情的本相只用眼睛是看不见的。

ofherkindinalluniverse.andherewere!

对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有甚么分歧。我不需求你。你也不需求我。对你而言,我也和别的成千上万的狐狸并没有不同。但是,假定你顺服了我,我们就相互需求了。对我而言,你就是环球无双的;对你而言,我也是独一无二的……

whereyoulive,raisefivethou–findisinr.kwiththeheart…

grown-upswilleverundersta!

你所居住的星球上的人们,在同一座花圃培养了五千朵玫瑰——却没法从中找到他们所要寻觅的东西。但是,他们所寻觅的,实在是能够从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。但是眼睛常常是顺从的。人还是必须用心去看……

ithoughtthatiwasrich,withaflowerthatwasuniqueinalltheworld;rose…

havethe,whoaretravelers,thestlelighers,whoareschossmantheywerewealth.butall.you––wil…

明天保举《小王子》,嘿嘿嘿~

w—issosad…

over;andifanyb,theycry…

lovesaflgrlookatthhimself,”somewhere,myfloweristhere…”pallhid…an!

th.andthatissad.butyouhalorde!thegrainbackthethoughtofyothewindinthewheat.

麦田和我毫不相干,真令人懊丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你顺服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜好听麦田里的风声……

itiverwishedyouanysortofharm;cry!datall!

花老是表里不一,而我太年青了,不晓得该如何珍惜她……

thissible,forever,sibleforyourrose…

dherselfagainstthewor!

如果是我,如果我有五十三分钟能够自在应用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。

whatmakesthedesertwhereithidesawell…

ofthestarsiishallbelaughing.andsoitwillbeasifallthestakattheskyatnight…you–onlyyou–willhavestarsthatcanlaugh…

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X