《天工开物 中篇 膏液》译文[第3页/共5页]
③桕(jiù)仁:乌桕树子。
【译文】
凡皮油造烛法起广信郡①,其法取干净桕子,囫囵入釜甑蒸,蒸后倾于臼内受舂。其臼深约尺五寸,碓以石为身,不消铁嘴。石取深山结而腻者,轻童斫成限四十斤,上嵌横木之上而舂之。其皮膜上油尽脱骨而纷落,挖起,筛于盘内再蒸,包裹入榨皆同前法。皮油已落尽,其骨为黑子。用冷腻小石磨不惧火煅者(此磨亦从信郡深山觅取),以红火矢围壅煅热②,将黑子逐把灌入疾磨。磨破之时,电扇去其黑壳,则其内完整白仁,与梧桐子无异。将此碾蒸、包裹入榨,与前法同。榨出水油清澈非常,贮小盏当中,独根心草燃至天明,盖诸清油所不及者。入食馔即不伤人,恐有忌者,宁不消耳。
③于何禀度:从那边被付与。
【译文】
若水煮法,则并用两釜。将蓖麻、苏麻子碾碎,入一釜中,注水滚煎,其上浮沫即油。以杓掠夺,倾于干釜内,其下慢火熬干水气,油即成矣。然得油之数毕竟减杀。北磨麻油法,以粗麻布袋捩绞,其法再详。
油品
②织女燃薪、墨客映雪,所济成何事也:燃薪以织,映雪以读,实际上是无济于事的。意义是夜织夜读,是不能没有油灯的。
【原文】
⑤吴下:今江苏南部姑苏一带。
【注释】
①野生继晷以襄事:晷:此指光阴。襄:帮忙。
【评析】
④韶郡:广东韶州府。今广东韶关地区。
在食用油当中,以胡麻油(别名脂麻油)、萝卜子油、黄豆油和明白菜籽油等为最好。苏麻油(苏麻子的形状像紫苏,粒比脂麻粒大些)、油菜籽油次之,茶子油(茶树高的有一丈多,茶子形状像金樱子,去肉取仁)、苋菜籽油为次品,大麻仁油(大麻种子像胡荽子,皮能够搓制绳索)为下品。
⑤舟得一石而罅完:舟船只需用上百斤油便能够把全数裂补缀好。
当代人照明用电,不像古时候照明只要点油灯,除了烧菜以外,其他用处所用的油,比如机油,大部分都是颠末化学产业提炼的。但是当代没有电也没有化工厂,点灯要用油,烧菜也要用油,另有效在交通东西上的油,这些油从那里来?又如何获得这些油?《天工开物》中有详确的讲解。(未完待续。)(未完待续。)
①璺(wèn)拆:开裂破散。
③开榨:制作榨具。
人间负重致远,恃有舟车。乃车得一铢而辖转④,舟得一石而罅完⑤,非此物之为功也不成行矣。至菹蔬之登釜也,莫或膏之,犹啼儿之失乳焉。斯其服从一端罢了哉?
用皮油制造蜡烛是江西广信郡初创的。把干净的乌桕子全部放入饭甑里去蒸煮,蒸好后倒入臼内舂捣。臼约一尺五寸深,碓身是用石块制造的,不消铁嘴,而采纳深山中坚固而细滑的石块制就。琢成后重量限定四十斤,上部嵌在平横木的一端,便能够舂捣了。乌桕子核外包裹的蜡质舂过今后全数脱落,挖起来,把蜡质层筛掉放入盘里再蒸,然后包裹入榨,体例同上。乌桕子内里的蜡质脱掉队,内里剩下的核子就是黑子。用一座不怕火烧的冷滑小石磨(这类磨石也是从广信的深山中找到的),四周堆满烧红的炭火加以烘热,将黑子逐把投入快磨。磨破今后,就用电扇掉黑壳,剩下的便满是红色的仁,如梧桐子一样。将这类白仁碾碎上蒸以后,用前文所述的体例包裹、入榨。榨出的油叫做“水油”,非常清澈,装入小灯盏中,用一根灯芯草便可扑灭到天明,其他的清油都比不上它。拿它来食用并不对人有伤害,但也会有些人不放心,宁肯不食用。