上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《兄弟》 1/1
没有了 设置 下一页

附:英文版、法文版和德文版评论摘要[第1页/共7页]

《兄弟》是本年人们议论最多的一本来自亚洲的书,于2005年和2006年分高低两部在中国出版,英译本一月尾在美国发行……《兄弟》躺在我的案头,它带给我激烈的震惊,也引发我心中的共鸣。(加拿大《温哥华太阳报》 2009年2月28日)

一个激动听心的淫荡故事,一个清楚的妄图,一个暗淡的闹剧,一个层次低俗的记念碑,一个敏感的灵魂陈述着……《兄弟》刻薄而深远,需求一个天赋才气在如许两个论述中保持均衡。特别是对于作者,借用比较和隐喻的组合,显现了在四十年间,怯懦者、有才调者和贪婪者是如何挪动的——从一碗面条到一辆空调汽车。(法国《费加罗报》 2008年7月5日)

小说固然长达六百多页,但读起来却非常轻松。余华是个大师,晓得如何来写惹人入胜的故事,如何不竭地给读者制造镇静的感受。但是他对中国的文明尝试也做出了社会学的攻讦。如果说艺术家分解社会的体例是衡量这个社会成熟与否的标记,那么,余华奉告我们,中国社会已经生长到了相称的程度,起码在艺术上如此。(《亚洲书评》 2009年4月29日)

《兄弟》不恭地记录了从文明大反动至本日中国繁华的统统征象。描述李秃顶臭名昭著的句子一样也合用于这部刻毒而搞笑的史诗性作品:“固然臭名昭著,可本身是一块臭豆腐,闻起来臭,吃起来香。”(美国《纽约客》 2009年2月2日)

在《兄弟》这部不朽的小说中,余华找回了他的讽刺豪情……在这个堕入两重僵局的故事迷宫中,小说家报告了两个异母异父兄弟的故事……这个天下充满极度的暴力与放纵的欲望,异化着败北和色情;对这个天下余华底子不存但愿。(法国《读书》杂志 2008年5月)

余华并不是要戳穿或者控告甚么,他的写作兴趣在于描述人类的行动,在必然的政治的背景下个别的和群体的人的行动……这部作品带来的统统关于人和人类赋性的思虑,使它备受存眷并终究成为一部巨大的艺术作品。(德国《法兰克福批评报》 2009年10月12日)

余华用后当代的路数,嬉笑并不时杂以猥亵地提示我们,当今社会上演了一出子虚克服实在,盗窟克服原版的闹剧。粗鄙之人能够胜利,是因为他们看破了精英的假面,最先大家都丢失了方向,没有一个胜利者,因为谁都掌控不住属于本身的东西。(加拿大《国度邮报》 2009年2月14日)

余华的新作《兄弟》方才在德国出版。批评家将其美评为有着《布登勃洛克一家》式品格的“跨期间作品”。这是一个分歧平常的大事件。余华的《兄弟》是一部肆意的、极度的、沉迷于性而又充满了生与死的作品。它绝对不是写给神经脆弱之人的书。(北德电台:本周图书 2009年10月13日)

《兄弟》在德国展开的中国法兰克福书展年的浩繁翻译版本中脱颖而出,成为了热点作品。它是一部了不起的,非常有代价的流浪小说。(德国《明镜》 周刊2009年10月13日)

余华冲刷了近年来的汗青,让粗暴怪诞、而其影响仍然存在的故事,复苏展现在我们面前。这是一部大河小说,宏伟地编织着,既是一部流浪小说又是一部怪诞小说。这为体味明天的中国,慷慨地翻开了一扇门。(法国《十字架报》 2008年5月29日)

这是一部巨大的书,既写实又带有很强的意味意味,是一本值得等候的好书……《兄弟》迎头痛击了当代中国的实际。(加拿大《卡尔加里前驱报》 2009年3月1日)

没有了 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X