第594章 绥靖使者[第3页/共3页]
这番慷慨激昂的表述在夏树听来像是欧洲歌舞剧的对白,辞藻富丽但逻辑惨白,战役归根结底是国与国的好处之争,如果英国君主和他的子民们心存公理,有如骑士,那又怎会有上个世纪40年代的爱尔兰大饥荒?怎会有英*队活着界各地犯下的血腥暴行?
想到这里,夏树对道貌岸然的英国人多了几分轻视,在他眼里,目前英*队的备战环境要比1914年好很多,可他们对技战术生长趋势的拿捏毕竟不如本身。比及战役发作,英*队登岸爱尔兰不难,但要想在爱尔兰安身,非举倾国之力或获得美军的强力参与才有能够做到,任何轻视都会让他们吃尽苦头。
但如果本身的国度遭到了内奸侵犯,民意的逆转将是显而易见的。
张伯伦一双浓眉下的双目终究有了怒意,他一字一顿地说:“那么,陛下是决意要跟英*队在疆场上一决高低咯?”
夏树戏谑地笑道:“中间不要忘了,我曾经是德国水兵的一员,为公海舰队博得日德兰海战、两次弗兰德斯海战以及北体例罗群岛海战立下了赫赫军功,成为德国有史以来最年青的大十字勋章获得者,胜利就是我的护身符。”
夏树没有直接答复,而是转过身往回走,边走边说道:“战役的结束或许意味着战役的来临,或许只是为下一场战役的到来埋下了仇恨种子,中间应当听过这句谚语吧!”
张伯伦没有答话。
从冰岛回到爱尔兰不久,夏树再次见到了英国交际大臣尼维尔-张伯伦,这个长相深沉、眼神愁闷的老牌政客年满六旬,除了法度有些迟缓,言行举止都很利索,宏亮的嗓音更是游历政坛的一大天赋上风。
这句谚语曾多次在爱尔兰的报刊上呈现,而它的来源恰好是夏树之口。
夏树晓得张伯伦此行拜见了很多爱尔兰官员,故而如许问他。