第20章 搜神记卷九[第3页/共4页]
【注释】
【译文】
【注释】
京兆长安有一个姓张的人,单独居住在一间屋子里,有一只鸠鸟从内里飞出去,停在床上。张氏祷告说:“鸠飞来,如果是给我带来灾害的,就飞上天花板;如果是给我带来福运的,就当即飞进我怀里。”鸠鸟飞进了他怀里。他用手去摸,不晓得鸠鸟去了那里,却摸到一只金钩。因而把金钩当作宝贝。今后,他的子孙逐步敷裕,资产增加了万倍。蜀郡的一个贩子来到长安,传闻了这件事,就拿很多钱贿赂张氏的婢女,婢女把金钩偷出来给了这个贩子。张氏因为丧失了金钩,家业逐步式微。而蜀郡阿谁贩子也罹遭贫困,没有给本身带来甚么好处。有人奉告贩子说:“这是天命,不能强求。”因而贩子把金钩又还给了张氏,张氏一族又重新畅旺昌隆起来。是以关西地区有“张氏传钩”的传说。
吴诸葛恪征淮南归,将朝会之夜,精爽扰动,通夕不寐。严毕趋出,犬衔引其衣。恪曰:“犬不欲我行耶?”出仍入坐,少顷,复起,犬又衔衣。恪令从者逐之。及入,果被杀。其妻在室,语使婢曰:“尔何故血臭?”婢曰:“不也。”有顷,愈剧。又问婢曰:“汝眼目瞻视何故不常?”婢蹶然起跃,头至于栋,攘臂切齿而言曰:“诸葛公乃为孙峻所杀。”因而大小知恪死矣。而吏兵寻至。
【译文】
庾亮字文康,鄢陵人,镇荆州。豋①厕,忽见厕中一物,如方相,两眼尽赤,身有灿烂,垂垂从土中出。乃攘臂以拳击之。应手有声,缩上天。因此寝疾。方士戴洋曰:“昔苏峻事,公于白石祠中祈福,许赛其牛,向来未解,故为此鬼所考,不成救也。”来岁,亮果亡。
张颢得金印
东阳刘宠字道和,居于湖熟。每夜,门庭自有血数升,不知所向来。如此三四。后宠为折冲将军,见遣北征。将行,而炊饭尽变成虫。其家人蒸粆,亦变成虫。其火愈猛,其虫愈壮。宠遂北征,军败于坛丘,为徐龛所杀。
吴戍将邓喜杀猪祠神,治毕,悬之,忽见一人头,往食肉。喜引弓射中之,咋咋①出声,绕屋三日。先人白喜谋叛,合门被诛。
【注释】
【注释】
京兆长安有张氏,独处一室,有鸠自外入,止于床。张氏祝曰:“鸠来,为我祸也,飞上承尘;为我福也,即入我怀。”鸠飞入怀。以手探之,则不知鸠之地点,而得一金钩。遂宝之。自是子孙渐富,资财万倍。蜀贾至长安,闻之,乃厚赂婢,婢窃钩与贾。张氏既失钩,垂垂衰耗。而蜀贾亦数罹①穷厄,不为己利。或告之曰:“天命也,不成力求。”因而賫钩以反张氏,张氏复昌。故关西称张氏传钩云。
①夷:杀。
东汉复兴初年,汝南郡有一个姓应的妇人,生了四个儿子便成了孀妇。有一天,她瞥见一道神光射着地盘庙。妇人瞥见这光,便去扣问占卜的人是如何回事。占卜的人说:“这是上天降下的好兆头啊。你的子孙大抵要畅旺发财了!”因而她就在那神光晖映的处所发掘,挖到了黄金。今后今后,她的子孙仕进治学,都很有才调名誉。一向到玚的时候,前后七代人,都官位显赫、名声很大。
①睹:看到。
①帻:当代的头巾。
【注释】
贾充带兵讨伐吴国时,曾驻扎在项城。有一天,虎帐中俄然不见了贾充的踪迹。贾充帐下都督周勤,当时白日正在睡觉,梦见有一百多人缉捕贾充,把他拉到一条路上。周勤惊醒,传闻贾充不见了,就走出虎帐寻觅。俄然,他瞥见梦中所见的门路,因而就往那条路上寻觅。公然瞥见贾充走到一座官府里去,官府保护很多,府公坐北朝南坐着,声色俱厉。他对贾充说:“将来扰乱我家事情的人,必然是你和荀勖。既利诱我儿子,又扰乱我孙子。前不久让任恺贬斥你,你不分开;又让庾纯骂你,你又不改过。现在东吴贼寇该当被安定,你却上表要斩杀张华。你的胡涂笨拙,都是这一类的事。你如果不改过,行动谨慎谨慎,迟早会被诛杀。”贾充当即叩首,叩得流出血来。府公说:“你之以是得以耽误命命并且享有现在的爵位车服,不过是你保护相府的功绩罢了。终究你的后嗣要死在钟虡之间,大女儿死在金酒当中,小女儿死在枯木之下。荀勖也会和你一样,只是他前辈的功德稍重,以是在你以后受惩罚。几代以后,封国和后嗣也要被废替。”说完话叫贾充归去了。