上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《全球制造》 1/1
上一章 设置 下一页

第156章 具有里程碑式纪念意义的日子[第1页/共3页]

是以这类体例如果套用到编程上,那么每个变量均用分歧的代表,那样要影象的单词量就非常庞大了。

高精度说话翻译器的面世,意义实在是太严峻了。

早晨找贺刚去喝酒。

为了把握最切确咨询,而不得不礼聘专业的英文翻译职员。

从效力上来讲,比英文的强太多了。

技术部总监叫周琦峰,交大计算机科学与技术硕士生,前迅雷科技初级技术专家。

比如BUS公交车,CAR小汽车,BIKE自行车,JEEP吉普车。

现在都在推行无纸化办公,星海天然也不例外。

另有,我们以为可有可无的字眼,乃至没有还好一点,但是在英文里能够就是非常首要的字眼了。

CX说话的确就是为汉字编程出世的一样,把弹性说话里的“弹性”跟汉字里的包涵性完美的连络了在了一起。

让他辩白翻译软件的精确率,实在是难为他了。

他目前是星海董事长兼首席技术官。

而英文编程中大多数用大写缩写的体例表示一个观点、定义和变量,是以如果不体味的人是无从晓得,而中文几个字就能简朴表示了。

现在有了高精度说话翻译器,那些科研职员便能够不消学习英文了,把统统精力都花在学问本身上面。

除此以外,高精度说话翻译器另有一个好处,能够突破英语活着界上的统治职位。

集会室办公桌上都有镶入式触摸液晶板,统统与会职员的质料文件都在内里检察。

除了陈亚楠跟财务部部长姜爱香没来外,其他的五小我都到了。

另有我们说“春季、夏天、春季、夏季”,但是英文里就变成“春季、夏天、春季and夏季”。

陈序缓缓说道:“颠末测试后,英文翻译精确率大抵为98.5%摆布,这是指具有大量专业名词的论文。

陈序镇静的点了一根烟,然后叼着烟开端编写连连看。

听到陈序的话,集会室里的人都纷繁去检察。

副总经理叫祁文彬,剑桥海归博士,前昆仑万维科技项目部副总监。

技术部副总监李朔,某211学院毕业,前绿蒙初级技术员。

今后海内除了一些专业性范畴外,比如计算机,其他的就把英文当作一种兴趣爱好吧。

英文太啰嗦了,不像中文那样简练高效。

举几个简朴的例子,比如“伉俪”、“父子”、“母女”、“师生”;

但是真到了这一刻时才发明,那不过是高射炮打蚊子,大材小用罢了。

但是英文就不可,他就要说“开门七件事,柴米油盐酱醋and茶”。

说到计算机,陈序俄然想到了一件事——CX说话。

最简朴的,中国人只要把握3000个字就能读名著,而本国人必须把握30000个以上单词才气看明白报纸。

但是难堪的是,他在野鸡大学里学的那些英文早就还给教员了,除了记得Come on baby,点头yes点头no以外,单词一共也没记着几个。

中文具有比较明白的归类表达体例,如公交车、小汽车、自行车、吉普车都是行走的车辆,都与车有关,而英语每个事物都有一个分歧的名词,不轻易影象。

有了高精度说话翻译器,今后就不需求那么费事了,能够节流很多本钱。

市场运营部副总监邵红才,某二本院校毕业生,私停业主。

刚来上班的邵红才另有些不风俗,也有些拘束,弄了几次都没翻开液晶板。

另有比如李白的《静夜思》,如果用英文说,那就是“我床前明月的光,被我迷惑成地上的霜;我举头看看那明月,我低头又思念我的故里。”

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X