第33章 作茧自缚(4)[第2页/共3页]
21:遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄(i)如调(zho)饥。《诗经·国风·周南·汝坟》译:沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在朝晨。
46:有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个雅的君子,如琢骨角器普通,如雕玉石般完美无斑。
我曾经对你说
亦可畏也。《诗经·郑风·将仲子》
4:其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。《诗经·国风·卫风·伯兮》译:天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我悲伤病恹恹。
47:摽有
7:如切如磋,如琢如磨。《诗经·卫风·淇奥》
38:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。《诗经·王风·黍离》
36:江有汜,之子归,不我以。不我以,厥后也悔。《诗经.召南.江有汜》
45:昔我往
14:岂曰无衣?与子同袍。王于发兵,修我戈矛。与子同仇!《诗经·秦风·无衣》译:谁说没有衣裳?和你穿一样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!
26:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟躇。
13:伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。《诗经·国风·豳风·伐柯》译:砍取斧柄如何做?没有斧头做不好。老婆如何娶进门?没有媒人办不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原则难不倒。遇见我的心上人,摆上礼器娶来了。
9:野有死麕(j),白茅包之。有女怀春,吉人诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感(ha)我帨(shi)兮,无使尨(mag)也吠。《诗经·国风·召南·野有死麕》译:野地死了香獐子,白茅包裹才得体。少女怀春情不已,美女善诱情义起。林中朴樕无人理,野地死鹿还见礼。白茅包裹埋地里,少女如玉属意你。缓脱裙衣是何企,别碰腰带对不起。莫使狗儿叫不已,少女此生跟定你。
48:终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中间是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。《诗经·国风·邶风·终风》译:暴风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。**猖獗真混闹,心中惊惧好烦恼。暴风囊括扬灰尘,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思路悠悠令我哀。
29:如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。《诗经·小雅·天保》译:如同上弦的月,比如初升的日。好似南山之寿,不会崩坍沦陷。如同松柏枝叶,长青不衰。
31:称彼兕觥:万寿无疆!《诗经·豳风·七月》
16:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有佳宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》译:野鹿呦呦叫着呼喊火伴,在那田野吃艾蒿。我有很多好的来宾,鼓瑟吹笙聘请他。
28:他山之石,能够攻玉。
11:我心匪石,不成转也。我心匪席,不成卷也。《诗经·邶风·柏舟》
49:岂曰无衣?与子同袍。
37:执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·伐鼓》
19:葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处!《诗经·国风·唐风·葛生》译:葛藤发展覆荆树,蔹草伸展在野土。我爱的人葬这里,单独再与谁共处?