上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《穷途末路1》 1/1
上一章 设置 下一页

第29章 不能说的秘密(4)[第1页/共3页]

46:有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个雅的君子,如琢骨角器普通,如雕玉石般完美无斑。

26:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟躇。

17:秩秩斯干幽幽南山《小雅。鸿雁。斯干》译:潺潺的山涧水,深远的南山。

16:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有佳宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》译:野鹿呦呦叫着呼喊火伴,在那田野吃艾蒿。我有很多好的来宾,鼓瑟吹笙聘请他。

27:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·伐鼓》译:生存亡死离聚散

我情愿握着你的

33:静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

38:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。《诗经·王风·黍离》

45:昔我往

18:人而无仪,不死何为?《诗经·鄘风·相鼠》

32:乐只君子,万寿无疆。《诗经·小雅·南山有台》

25:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中心。

49:岂曰无衣?与子同袍。

36:江有汜,之子归,不我以。不我以,厥后也悔。《诗经.召南.江有汜》

41:月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮!《诗经·国风·陈风·月出》译:玉轮出来,如此洁白光亮,灿烂才子,如此仙颜动听。身姿窈窕步轻巧,让我思念心

9:野有死麕(j),白茅包之。有女怀春,吉人诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感(ha)我帨(shi)兮,无使尨(mag)也吠。《诗经·国风·召南·野有死麕》译:野地死了香獐子,白茅包裹才得体。少女怀春情不已,美女善诱情义起。林中朴樕无人理,野地死鹿还见礼。白茅包裹埋地里,少女如玉属意你。缓脱裙衣是何企,别碰腰带对不起。莫使狗儿叫不已,少女此生跟定你。

4:其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。《诗经·国风·卫风·伯兮》译:天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我悲伤病恹恹。

我曾经对你说

6:天实为之,谓之何哉!《诗经·邶风·北门》

28:他山之石,能够攻玉。

39:人之多

20:胡为乎泥中!《诗经·邶风·式微》

3:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·邶风·伐鼓

雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》译:回想当初出征时,杨柳悄悄飞舞。现在回家的途中,雪花纷繁飘落。

48:终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中间是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。《诗经·国风·邶风·终风》译:暴风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。**猖獗真混闹,心中惊惧好烦恼。暴风囊括扬灰尘,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思路悠悠令我哀。

24:知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠彼苍,此何人哉《诗经·国风·王风·黍离》译:晓得我的人,说我心烦忧;不晓得的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?

1:鹤鸣于九皋,声闻于天。《诗经·小雅·鹤鸣》

22:我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马17。亲结其缡18,九十其仪19。其新孔嘉,其旧如之何!《诗经·国风·豳风·东山》译:自我远征东山东,回家欲望久成空。现在我从东山回,满天细雨雾蒙蒙。当年黄莺正翱翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪烦琐多过场。新婚甭提有多美,相逢又该美成甚么样!

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X