第13章--艾拉[第3页/共12页]
“好吧,举个例子。我们这儿有群卡布拉在围墙里。卡布拉不能跳过围墙,它们乃至碰都不去碰。我查抄了这群卡布拉当中的每一头,并作上了标记,你晓得吗?一头雄姓都没有。它们全都是雌的。”
米罗:有何不成?他们都是单身汉,不是吗?他们成年了,但是他们所谓的老婆们没有给他们当中任何人带来做父亲的欢愉。
“但愿我晓得。但是我能够揣断。如果我们带言说人来,人类赢。如果我们不,食叶者赢。”
“他正在荡舟沿河而下,回家。他大抵很快就到家了。”
米罗还是没有答复。
“那是异生学家的本分。哦,是的,她能够造出一种能最大限度操纵环境中的营养的土豆,很好。她造出了一种苋属植物能只靠十英亩的耕地就给殖民地供应充足自给的蛋白质,令人赞叹。但那些都是分子戏法罢了。”
“没人认输。”
他渐渐地,生硬地绕到前面。米罗感到欧安达的手肘顶了他一下,但他没有看她。他晓得她也在跟他想一样的事情。这是他们要杀死我们的时候到了吗,就像他们杀死利波和皮波一样?
他笑了,向草地上今后一躺。“那,奉告我她如何个蠢法。”
“那是你出世的处所么?”
“或许我该有权力对此作出本身的判定。”
第13章--艾拉
“不过,水里也有很少的一些透明的蛋(注:此处的little做‘少’翻译。若译为‘小’则跟后文的bigeggs冲突。)。我从没看到哪条水蛇产下这些蛋,但是因为河里或者河边都没有其他的植物大得足以产下它们,逻辑上看来这些蛋是水蛇卵。只是这些透明的大卵——直径一厘米——它们完整不能孵化。营养物质有,统统的前提都筹办好了,就是没有胚胎。完整没有。此中有的包含一个配子——一个细胞里有半套基因,就等着共同——但是没有一个是有生命力的。并且我们从没在陆地上发明水蛇卵。明天那儿除了长得越来越密的格拉玛还甚么都没有;明天格拉玛草茎上就爬满了水蛇宝宝。这听起来像是个值得切磋的题目吧?”
“我们不能,”她说。“会看到你们。穿戴衣服。做着罐子。吃着面包。”
“我在乎,”言说人说。“我需求晓得题目安在。”
欧安达:或许它们没有。
“以是她才要禁止她本身的女儿开端她的奇迹,她甘愿给你在记录上留下一个永久的污点——都十八岁了还对插手测验筹办不敷——仅仅是为了让你读不到那些文件。”
“我明白。那就是我为甚么要叫来一名言说人。你对任何人都殊无敬意。”
欧安达:他们为甚么要扯谎?
“看,它们完整适应了水栖糊口。它们有肺也有腮,它们是泅水健将,它们有导向鳍,它们美满是为成年后水中的糊口演变的。它们如何能够如许演变,如果它们在陆地上出世,在陆地上交配,在陆地上滋长?就演变过程而言,任安在你滋长以后产生的事情都是完整无关紧急的,除非你抚养你的后代,而水蛇们明显并不抚养(后代)。在水中的糊口并不能进步它们在滋长之前的保存才气。就算它们溜到水里就淹死也没干系,因为滋长已经完成了。”
“嗯,”言说人说。“我现在明白了。”
“少到不成能。这里的生态体系中有上万个完整没有被弥补的空缺位置。演变不成能让这个天下如此稀少。”
“根者说的。”
“这不是关头,”艾拉说,“我不晓得是否真的有雄姓。在比来五年当中每头成年的卡布拉起码出产了一次。可它们没有一头交配过。”