第一一章 两个美国人谈“老”(增补版)[第2页/共2页]
“您好,主任中间。”巴尔高特一边向他还礼一边打号召。
雷纳德端起写字台上的咖啡喝了一口,斜眼瞅了他一眼,摇了摇脑袋,“噢,你说的就是阿谁胡腾霄吧。我提请你重视一点,他的军队并不是共产党的老军队,他的投诚对共产党有些背面影响,但不是灾害性的。别的,我刚获得一份最新动静,明天凌晨,他和他的军队已经被共产党毁灭了。这申明,共产党并没有堕入全局性的混乱和溃败,他们仍然能节制住全部局面。”
“奇特,中国话‘老’在英语里就是old的意义,您为甚么却不接管OLDLEI?”巴尔高特喝了一口咖啡,用心装出惊奇。
一辆玄色小轿车奔驰在南京大街上,值勤的百姓党交通差人瞥见车头插着一面星条旗,仓猝亮开绿灯放行,汽车一起通畅无阻,最后开到一片钢筋混凝土布局的西式天井跟前停下,门口站岗的两名美国水兵陆战队员立正还礼,并翻开大门。汽车开进院子里停下,畴前排下来一个美军上尉,他走到后排,翻开车门,内里走出巴尔高特。他快步走进一栋红色楼房一楼,大厅门口一个黑人仆人指导他走到西侧一扇房门前,开门让他出来。
雷纳德拿起笔,持续低头写质料,“在英语里,old除了表示老,另有陈腐、过期、淘汰的意义,就是说,old在英语里是个贬义词。而在中国话里,老除了表示春秋很长以外,另有成熟、丰富的意义,老意味着经历、技术、庄严和职位。比如老臣、教员、老兵、老乡、老将军,老豪杰、老先生,噢,百姓党、共产党都有老党员、老干部、老军队。”他用中国话说出连续串的“老”字。
“本,我传闻你有很多中国朋友,他们喜好称你雷先生,有的干脆喊你老雷。”他特地用中国话说“雷先生”“老雷”。他在中国事情糊口多年,会说流利的中国话。见雷纳德点头,他就滑头地挤挤眼睛,“叨教,老雷译成英语如何说,是说OLDLEI还是说LAOLEI?”
巴尔高特坐到写字台劈面的棕色呢绒长沙发上,长沙发前面是一张玻璃茶几,茶几两侧各放一张棕色呢绒长沙发。阿谁黑人仆人端着一杯咖啡走出去,把咖啡放到茶几上,然后退出。
“当然有,”巴尔高特站起来,背着双手,晃着脑袋,“我明天刚从云州来,四天前在云州,我亲眼瞥见了一支中共军队向当局军投诚的全数过程,一万九千零一名军官和兵士站在一起,场面太壮观了!据当局军的军官说,这么多人个人投诚在中共汗青上还是头一次,此后还将有更多的中共军队投诚。这就申明中国共产党在中国当局军强大的军事打击下已经分裂崩溃,正在走向失利。”