第一一章 两个美国人谈“老”(增补版)[第2页/共2页]
“噢,我记得,当时你说我们能够用武力毁灭共产主义权势。我没有顿时辩驳你,只是对你说,你的大胆假定非常好,但是这需求谨慎求证。”雷纳德微微一笑,“如何,将军现在有甚么能够求证的证据吗?”
“您好,主任中间。”巴尔高特一边向他还礼一边打号召。
“主任中间,我明天找你,是但愿抛开官方身份,就我们共同感兴趣的题目停止一次坦白的私家说话。”巴尔高特一边拿汤勺搅着咖啡一边说,“本,你不会反对吧?。”
雷纳德拿起笔,持续低头写质料,“在英语里,old除了表示老,另有陈腐、过期、淘汰的意义,就是说,old在英语里是个贬义词。而在中国话里,老除了表示春秋很长以外,另有成熟、丰富的意义,老意味着经历、技术、庄严和职位。比如老臣、教员、老兵、老乡、老将军,老豪杰、老先生,噢,百姓党、共产党都有老党员、老干部、老军队。”他用中国话说出连续串的“老”字。
雷纳德走到写字台跟前,不觉得然地摇点头,“你说的是汪静方吧?这只是一个个别征象。巴勒,你刚才提及老奸大奸,但是你还没有真正体味中国人说的老奸大奸,现在我请你看看一份文件。”说着,他从写字台上拿起一个文件夹,递给巴尔高特。
“我很欢畅你称呼我的爱称,巴勒,我很情愿与你停止这类说话,请吧。”雷纳德持续低头写质料。
“您好,将军中间,请坐吧。”雷纳德向他点下头。
“这恰好申明老在中国民气目中的职位和身份,即便是老匪贼、老痞子、老地痞,都比新同业老谋深算、老成、纯熟、老辣、老道!”雷纳德停下笔,抬开端看着巴尔高特,浅笑起来,“敬爱的巴勒,你到我这里,仿佛不但仅是为了切磋老在中西两种文明中的差别吧?”
巴尔高特坐到写字台劈面的棕色呢绒长沙发上,长沙发前面是一张玻璃茶几,茶几两侧各放一张棕色呢绒长沙发。阿谁黑人仆人端着一杯咖啡走出去,把咖啡放到茶几上,然后退出。
一辆玄色小轿车奔驰在南京大街上,值勤的百姓党交通差人瞥见车头插着一面星条旗,仓猝亮开绿灯放行,汽车一起通畅无阻,最后开到一片钢筋混凝土布局的西式天井跟前停下,门口站岗的两名美国水兵陆战队员立正还礼,并翻开大门。汽车开进院子里停下,畴前排下来一个美军上尉,他走到后排,翻开车门,内里走出巴尔高特。他快步走进一栋红色楼房一楼,大厅门口一个黑人仆人指导他走到西侧一扇房门前,开门让他出来。