第一部 老海盗[第2页/共4页]
我父亲答复说,客人很少,买卖不太好,真是遗憾。
大夫非常平静,纹丝不动,他还是像刚才那样侧着脸,用同刚才一样的调子开端发言,只是声音略微进步了一些,以便屋子里的人都能够清楚地闻声。他安静而果断地说:“如果你不立即把刀子放回口袋,我以名誉包管,鄙人一次的巡回审判中你将会被绞死。”
“你是在跟我发言吗,先生?”大夫问道。阿谁满面凶暴的家伙答复说“恰是”,同时还吐出一句无礼的谩骂。大夫答复说:“先生,我只对你说一件事,那就是,如果你再酗酒的话,那么很快就会有一个实足的浑蛋从这个天下上消逝!”
“那么好吧,”他说,“我就在这里住下了。伴计,请过来!”他对阿谁推手推车的家伙喊道,“把手推车放在一边,帮我把箱子卸下来,我要在这里住上一阵子。”接着,他又对我父亲说:“我是个不太讲究的人,有朗姆酒、熏猪肉和鸡蛋便能够了,只要有了这些,我便能够待在崖顶看过往的船只了。嗯,我的名字?就叫我老船长吧。噢,我懂你的意义,瞧瞧!拿去!”说着,他把三四枚金币顺手丢在门槛上,“花完的时候奉告我。”他威风凛冽地说,那神情非常峻厉,仿佛是一名具有批示权的司令官。
他独一一次被人顶撞,是在我那不幸的父亲病入膏肓的时候。当时是傍晚,利夫西大夫在为病人做完查抄以后,吃了一些我母亲筹办的晚餐,随后便走进客堂抽一斗烟,等候仆人从小村庄里把他的马牵过来,因为我们的本葆将军旅店没有马房。我跟在他的身后,走进了客堂,记得当时我重视到这位大夫非常洁净整齐,发套上洒着乌黑的发粉,玄色的眸子非常敞亮,双目炯炯有神,举手投足间显现出翩翩风采。由此,烘托得那些乡间人更加粗鄙不堪,特别是阿谁肮脏、笨拙的海盗,他正醉眼蒙眬地趴在桌子上。这两人构成了光鲜的对比。俄然,他—就是老船长—又开端扯着破嗓子唱起那首陈腐的海员之歌:十五个男人扒着死人箱—
他衰老的嗓音非常高,但些微有些颤抖,就仿佛是在冒死转动绞盘的扳手们用尽尽力大声吼唱的破嗓门儿。随后,他用一根随身照顾的木棍用力儿敲打着房门。我的父亲开门出来驱逐,他便粗声大气地点了一杯朗姆酒。酒上来后,他落拓而迟缓地啜饮着,如同一名专业的品酒师普通。他一边细细咀嚼酒的味道,一边环顾四周,打量着四周的峭壁,还昂首将我们旅店的招牌核阅了一番。
阿谁凶恶的故乡伙肝火冲冲,立即暴跳如雷。他跳了起来,取出一把海员们惯用的折刀,拉开后在手里高低衡量,威胁着要把大夫钉到墙上去。
接着,两边展开了一场目光的对峙战。没想到,恶狠狠的船长很快便屈就了,将他的兵器收了起来,退回到本身的坐位上,嘴里另有些不平气地嘟囔着,那灰溜溜的模样活像一只挨了打的狗。
在同我们住在一起的那段时候里,老船长除了从一个小贩手里买过几双袜子外,在穿着方面没有涓滴窜改。他的三角帽有一个卷边耷拉了下来,固然这给他带来很多不便,特别是刮风的时候,但他就任凭它那么耷拉着。我记得他那破褴褛烂的外套,他曾经躲在楼上的屋子里本身缝补缀补,到最后,那件衣服几近挂满了补丁,底子看不出本来的模样了。他向来不给别人写信,也向来没有接到过别人的任何函件。他向来不跟任何人扳谈,除了在他灌了过量的朗姆酒的时候,才会跟店里的其别人发言。另有他带来的阿谁帆海用的大木箱,任何人都没有见他翻开过。