第12章 军事会议[第2页/共3页]
三位先生在大师兴趣昂扬的时候退到上面去了。不一会儿,有人传话叫吉姆·霍金斯到房舱去。
“下锚处是不是在南边那座小岛的前面呢?”船长问道。
“有三个仆人,”船长计算着,“再加上我们,包含霍金斯在内,一共是七小我。那么,海员中有哪些是可靠的呢?”
“想想他们竟然全都是英国人!”乡绅气愤地说,“先生,我真恨不得把这艘船炸成碎片!”
“吉姆的感化比任何人都要大。”利夫西大夫说,“因为那些家伙在他面前无所顾忌,而吉姆又是个机警的小家伙。”
顿时,船面上响起了杂沓的奔驰声。我闻声人们吃紧忙忙地从房舱和海员舱里跑出来,我立即抓住这乱哄哄的机会,从苹果桶里跳了出来,一下子钻到前桅帆后,向船艉跑去。正幸亏露天的船面上碰到了亨特和利夫西大夫,因而跟他们一道冲到了露天的船艏。
理所应本地—喝彩声非常热烈。但是,听到他们的喝彩声如此热烈而朴拙,真令我难以置信:恰是这些人在暗处暗害着要将我们干掉。
“在碰到西尔弗之前,由特里劳尼本身遴选的那几个应当是可靠的。”大夫说。
这时,斯莫利特船长、特里劳尼先生和利夫西大夫正聚在后船面上说话,固然我想立即把获得的动静向他们陈述,但也不敢冒莽撞失地去打断他们。我正在内心策画着该找甚么样的借口,这时利夫西大夫叫我畴昔。本来他把烟斗忘在房舱里了,而他又离不了烟,因而叫我去把烟斗取来。我一走到离他充足近又不会被旁人听到的间隔,就立即说道:“大夫,请听我说,你先同船长、乡绅回到房舱里去,然后找个借口叫我畴昔。我有非常可骇的动静要陈述。”
“是的,先生,那处所叫骷髅岛。那边曾是海盗出没的首要地点,算是个海盗窝,之前在我们船上有小我晓得他们每一小我的名字。北边的那座小山叫前桅山,由北向南,三座山别离叫前桅山、主桅山和后桅山。那座最高的主桅山—就是峰顶有云的那座—他们凡是叫它望远镜山,之以是叫这个名字,是因为当时他们每回在锚地洗船,老是把瞭望哨设在那边。他们就是在那儿清理船身的,先生……”
我一走到离他充足近又不会被旁人听到的间隔,就立即说道:“大夫,请听我说,你先同船长、乡绅回到房舱里去,然后找个借口叫我畴昔。我有非常可骇的动静要陈述。”
船上统统的人都堆积在那边。跟着玉轮的升起,一条带状的雾气已垂垂消逝不见。在我们的西南边,有两座相距约两英里的低矮的小山,而在此中一座的前面,第三座山高高地耸峙着,红色的雾气将山岳的顶端紧紧包裹。这三座山全数都是尖尖的圆锥形。
看到这些,我仿佛身处梦中,因为就在一两分钟前,我还沉浸在那可骇的惊惧中,一时还没回过神儿来。接着,我听到斯莫利特船长寂静地公布号令。“伊斯帕尼奥拉”号的船身与风向更靠近了两个罗经点22,现在我们正从小岛东侧向它靠近。
这一次的喝彩也非常热烈。
“吉姆,”利夫西大夫说,“过来坐下。”
“伴计们,”斯莫利特船长说,“大师听我说。现在,在我们面前的这块陆地,恰是我们此次飞行的目标地。特里劳尼先生,这位众所周知的、非常慷慨的名流,方才问了我几个题目,而我毫不游移地奉告他:我以为,船上的每一小我都尽到了本身的职责,我感到非常对劲。是以,他、大夫和我,我们三小我筹办到上面的房舱去喝上一杯,为你们的安康和好运而庆贺。同时,也为大师伙筹办了好酒,让你们也为我们的安康和好运而干杯。对于特里劳尼先生的这一做法,我以为实在是令人奋发的慷慨之举。如果你们同意我的观点,那么,就对这位慷慨的先生大声喝彩吧!”