第31章 (2)[第3页/共3页]
俄然咯吱响了一下,那是一扇微开着的门,是罗切斯特先生的,烟就像云雾般地从那儿涌出来。一眨眼工夫,我就进了那房间。火舌在床四周跳动,帐子已经燃着了。在火焰和烟雾的包抄中,罗切斯特先生正一动不动地伸开手熟睡着。
我极力想再睡着,但是我心惊肉跳,远在楼下大厅里的钟敲了两下。内心的安静给突破了。就在这时候,我的房门仿佛给碰了一下,仿佛内里黑过道里有谁在摸索着走路,叫人毛骨悚然。
“以基督的名义,是简?爱吗?”他问道,“你把我如何了,你诡计淹死我吗?”
他伸脱手来,我也朝他伸脱手去,他先是用一只手握着,厥后用两只手握着。“你救了我的命,我很冲动,对于你的恩典,别的我也说不出甚么。如果换了别人,给了我那么大恩德,我准会感到承担沉重,但是你却分歧,我并不感到你的恩情是个承担,简。”
他停了下来,凝睇着我,几近看得出话语在他嘴唇上颤栗,――但是他的声音给压抑住了。“再说一次,晚安,先生。这件事上,没甚么承担、恩德可言。”“我清楚,”他接着说,“我早就预感到,你会用某种体例、在某个时候,对我有帮忙,――我第一次瞥见你就从你的目光里看出来了:它们的神采和浅笑并不是无缘无端让我从心底里感到欢乐的。人们议论自但是然的怜悯;我传闻过有仁慈的神怪,在最怪诞的寓言中也还是有一点儿真谛。我保重的拯救仇人,晚安!”他的声音里有着奇特的力量,眼神里有奇特的豪情。“我很欢畅,我刚巧没睡觉。”我说,说完我要走了。“甚么!你要走吗?”“我冷,先生。”“冷吗?对,――站在水里!那么,走吧,简,走吧!”但是他抓住我的手不放,我又抽不返来。我想了个别例。“我仿佛闻声费尔法克斯太太来了,先生,”我说。“好,分开我吧,”他松开手,我就走了。
我兴趣勃勃地听他谈,他喜好向一个没经油滑的心灵流露一点世风情面(我不是指丑恶征象和险恶民风,而是指因为表示的范围遍及,因为具有别致的特性才变得风趣的那一些),接管他供应的新观点,想像他描画的新丹青,跟从他的思惟而涓滴没甚么有害的东西来叫我吃惊和烦恼,这使我感到一种激烈的高兴。