上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《海底两万里》 1/1
上一页 设置 下一页

第9章 动中之动[第2页/共5页]

“放进烤盘?当然没有,”加拿大人辩驳道,“不过必定被扔进了烤炉!四周一片乌黑。幸亏我的猎刀还佩在身上,用得着它的时候,我还是能看清楚。这些海盗,看他们谁敢先对我动手……”

“先生,请耐烦点。”龚赛伊沉着地安抚我说。

“如果先生答应,我就用德语跟他们说。”

“唔!”龚赛伊说,“只要明智点,我们还能够对峙好久!”

“沉着点!尼德友,沉着点!”龚赛伊心平气和地规劝道,“现在不是生机的时候。我们还没有被放进烤盘。”

[1]狄德罗(1713一1784):法国发蒙思惟家、唯物主义哲学家和文学家。

“混账国?”

“通用说话有甚么用!”尼德·兰答复说,“你们莫非没瞥见?这些人有本身的说话,一种好让诚恳人没法向他们要饭吃才缔造的说话!不过,在地球上的任何国度里,伸开嘴巴、叩牙齿的意义莫非还不明白吗?不管是在魁北克、土阿莫土岛或者巴黎,还是它们的对趾地,不就是说:我饿了,给我点吃的吗!”

“活见鬼!”他叫唤道,“这些人对待客人的确就像喀里多尼亚人,只差还没有吃我们的肉了!如果他们要吃掉我们,我也不会感到吃惊。不过,我要声明,我决不会束手待毙!”

“尼德,别生机!”我劝怒不成遏的捕鲸手说,“生机是没有效的。”

尼德·兰没有谦让,他把我刚才讲过的故事又反复了一遍。我根基能够听懂。内容一样,只是表示情势分歧罢了。这位加拿大人受脾气的差遣,讲起话来手舞足蹈,非常活泼。他激烈抗议他们疏忽人权,把他囚禁起来,诘责他们遵循甚么法律将他扣押起来,他援惹人身庇护法,威胁要控告不法监禁他的人。他来回走动,指手画脚,大声大呼。最后,他做了一个颇具表示力的手势让对方明白,我们将近饿死了。

“恰好相反,我非常欢畅。说吧,小伙子。”

有他在场,我不由自主地放下了心,并且看好我们之间的会晤。

另一个陌生人更值得为他做一番详细的描述。格拉第奥莱[2]或恩格尔的弟子或许一看到他的模样便能够晓得他的为人。我一下子就辨认出他的首要特性:自傲,因为他的脑袋傲岸地耸峙在肩部表面所构成的弧线上,那双玄色的眼睛老是冷酷、自傲地谛视着四周的统统;平静,因为他惨白而不是红润的肤色申明他生来好静;刚毅,眉宇间肌肉的缓慢收缩就能证明这一点;最后是热忱,因为他深沉的呼吸表白他生命力畅旺。

“无耻!”尼德·兰嚷道。这已经是他第20次生机了。“如何?我们跟他们这帮家伙讲法语、英语、德语和拉丁语。可这些混蛋不屑应对,真没教养!”

我用纯粹的法语答复说,我一点都不懂他的话。不过,他仿佛没了解我的意义,此时场面变得很难堪。

看来只好用英语来尝尝喽。我们或答应以用这类几近天下通用的说话来与他们相同。我懂英语,另有德语,能够流利地浏览,但讲起来不敷精确。可眼下,不管如何要让他们明白我们的意义。

每道菜的盛器上都盖着银质钟形盖,对称地摆放在铺着桌布的餐桌上。我们在餐桌前坐了下来。能够必定,我们是在与一些文明程度很高的人打交道。如果没有透明的电灯,我会觉得本身是坐在利物浦的阿黛尔菲饭店或巴黎大饭店的餐厅里。不过,我还得说,餐桌上没有一点面包和酒。喝的水倒是冰冷、清澈。但是,只要水喝——这分歧尼德·兰的胃口。在分给我们的几道菜中,我认出了几种烹调讲究的鱼。另有几道甘旨适口的菜肴,我乃至说不清它们是用植物肉还是植物做的。至于餐具,层次高雅,精美讲求。每一件餐具,调羹、刀叉、盘子,上面都刻有一个字母,中间另有一条作为题铭的格言。遵循原样誊写以下:

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X