第38章 真作假时假亦真:奇遇手记篇 (5)[第2页/共4页]
可骇系数:★★★
典范溯源
人们传说凶人死时,必有恶鬼来逮捕他,因为只要恶鬼的力量才气礼服他。
第八章 真作假时假亦真:奇遇手记篇 (5)
鬼借力制凶人
老仆人魏哲曾听他父亲说,顺治初年有位某生,离我家有八九十里远,忘了他叫甚么,和老婆前后归天。过了三四年,他的妾也死了。当时他家的佣工夜行避雨,住在东岳祠的堂廊下。夜里,佣工似梦非梦,见某生戴着桎梏站在庭前,妻妾跟从身后。有位神,看破戴像是城隍,恭敬地对岳神说:“某生污辱了二人,有罪;救了二人的性命,也有功,功罪应当相抵。”岳神活力地说:“这二人因怕死而忍垢含耻,还能够宽恕;某生救这两小我,恰是为了奸污这两人,只能科罪,如何能说功罪相抵呢?”说完便挥手叫城隍神退出。某生和妻妾也随后出去了。
扬州有个姓唐的人,老婆生性凶悍,妒忌心极强,有很多婢妾都死在了她手里。没多久,她得了暴病,口里还是骂骂咧咧,就像平时撒泼的模样。邻居有个叫徐元的,臂力过人,头一天昏昏如睡,睡梦里呼喊叫骂,仿佛在跟谁斗争,又过了一天赋醒过来。有人问他原因,他说:“我是被一群鬼给借用去了。这些鬼奉了阎罗之命,去拘唐氏的老婆,但唐氏的老婆身强力壮,群鬼礼服不了,以是来借我的力量去捉她。我与她斗争了三天,明天,她被我拉住脚跌倒了,绑住交给群鬼,我这才返来。”有人去看唐氏的老婆,她公然断气而死,左脚上另有青伤呢。
佣工怕得不敢作声,天亮以后归去奉告了家人,没人明白是如何回事。某生畴前的仆人哭道:“真是怪事,他竟因这件事被逮了起来!这事只要我们父子晓得。因为仆人对我们恩重,以是发誓不说。现在已改朝换代,才敢说出来。两位女仆人实际上都不是女人。在明朝天启年间,魏忠贤害死裕妃后,裕妃的宫女内监,都被奥妙地捕送到东厂,死得都很悲惨。此中有两个内监,一个叫福来,一个叫双桂,逃了出去。因为他们与仆人是旧了解,当时仆人正在都城经商,他们夜里便投奔来了。仆人把两人引入密室,我从门缝往里偷看,听仆人对他们说:‘你们的声音边幅,不男不女,与普通人不大一样,一出门必定会被抓住。如果改换女装,官兵就认不出来了。
又见一个鬼,脚长两尺,脚指像锥子,脚根像斗,整只脚如同重千斤的大船,尽力半刻才走一步路。乡民问启事是甚么,朋友说:“他活着的时候,依仗才气过人,脚根敏捷,事事老是抢在别人前面,占尽便宜,现在让他受此报应,不能再走路。”
悸不敢语,天曙归告家人,皆不能解。有旧仆泣曰:异哉,竟以此事被录乎!此事唯吾父子知之,缘受恩深重,誓不敢言。今已隔两朝,始敢追述。两主母皆实非妇人也。前明天启中,魏忠贤杀裕妃,其位下宫女内监,皆密捕送东厂,死甚惨。有二内监,一曰福来,一曰双桂,逃亡窜匿。缘与仆人曾了解,仆人方商于京师,夜投焉。仆人引入密室,吾穴隙私窥。仆人语二人曰:君等声音笑容,在男女之间,与凡人稍异,一出必见获;若改女装,则物色不及。然两无夫之妇,投止人家,形迹可疑,亦必败。二君身已净,本无异妇人,肯屈意为我妻妾,则万无一失矣。二人进退无计,深思很久,并曲从。遂为办女饰,钳其耳,渐可受珥。并市软骨药,阴为缠足,越数月,竟然两好妇矣。乃车载还家,诡言在京所娶。二人久在宫禁,并白净温雅,无一毫男人状。又其事迥出意想外,竟无觉者。但讶其不事女红,为恃宠骄惰耳。二人感仆人再生恩,故事定后亦甘心偕老。然实巧舌诱胁,非哀其穷,宜司命之见谴也。信乎,人可欺,鬼神不成欺哉!