上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《福尔摩斯探案全集1》 1/1
上一章 设置 下一页

第54章 冒险史12[第1页/共4页]

“他见了我,祈求我说:‘杰克,我们是老朋友了。你把我和我唯一的儿子带到你家去吧。不然,我会把你的所做所为说出去的,英国事个法制的社会,差人随时都会呈现。

“你为甚么这么说?”

福尔摩斯说:“我自有我的事理。或许早晨就要坐火车回伦敦。”

拿出一张舆图后福尔摩斯对我说:“这是张维多利亚殖民地舆图。”他指出舆图上的一处,让我念一下地点,我说:“巴勒拉特。”

“不,案子已经非常清楚了。”

雷弥瑞德说:“我对此仍不确信。”

这个白叟痛苦地叫道:“谅解我吧上帝!我不会让这个年青人替我顶罪的。我发誓,如果他被宣判有罪,我会为他辩论的。”

“我之以是这么晚才说出来,是怕我的女儿难过――当她晓得我是杀人凶手时,她必然会很悲伤的。”

“因为我不是官方侦察。我是替你女儿办案的,但是我们必须为小麦卡西摆脱罪名。”

那白叟在供词上签了名。福尔摩斯对他说:“审判你不是我的权力。”

“你说吧。”

“他应当是一个高个子的男人。左撇子,右腿有些瘸,穿一双后跟很高的打猎靴子,披一件灰色大衣;他用烟嘴抽一支印度雪茄烟,同时他装着一把很钝的小刀,我们依托这些迹象已充足了。”

“他对这个处所必然了如指掌,因为要到水池必须颠末哈瑟利农场或特纳庄园,而陌生人是没法进入这个处所的。

特纳先生说:“再见了,福尔摩斯先生。当你临死时,想起曾经为我保守奥妙而让我安眠,您会更加欣喜的,你会安静地进入天国的。”这个白叟安闲地分开了。

“这统统都显而易见。我已把凶手的范围大大缩小了。如果小麦卡西所说的是实话,那么此人必然有一件灰色的大衣。既然这小我有一件灰色大衣,又去过澳大利亚的巴勒拉特,那么我们恍惚的思惟能够清楚了。”

“你是如何查觉到那些细节的?”

“他的右足迹较着没有左足迹那么清楚。可见右脚使的劲没有左脚大。”

“不错,是看门人拿来的,你说,为了制止别人说闲话,你邀我到旅店来。”

“那,你凭甚么说它是凶器呢?”

“靠对藐小的事情细心地体察。”

“我当时是到城里去处事,在街上碰到了他。他当时是个不幸的乞丐。

“约翰?特纳先生来拜访福尔摩斯先生,”一名客人被旅店酒保引到了我们的房间。

我说:“福尔摩斯,案情确切已经很了然,你为小麦卡西洗脱了罪名,就如同你砍断了套在他脖子上的绞索一样。这案件有了但愿。但是,凶手是谁呢……”。

“老麦卡西是险恶的化身。我被他折磨了二十年,他毁掉了我的平生。他抓住了我的把柄。我先跟你们说说,我是如何被这个妖怪抓住的。

雷弥瑞德说:“我不能到处乱跑去寻觅这位先生。不然我会被人家嘲笑的。”

“无任何迹象。”

“他的儿子娶艾丽斯,然后获得我全部财产,对他来讲是一个无本万利的事。我不能容忍这件事,老麦卡西常常威胁我。我答复他说,即便他把全数说出来,我也不在乎了。最后,我们决定在阿谁水池会晤以商谈处理的体例。

“确切如许。”

在路上,他拿出那块石头对雷弥瑞德说:“老麦卡西是被这个凶器杀死的。”

“你为甚么找我来呢?”他看着福尔摩斯。眼中充满了绝望,防佛他的题目已获得答复。

“你不打算办理你的案子吗?”

“因而我被迫带他们到了我的地盘。今后,他缠上了我。我把最好的地盘租给了他,但不收分文。他老是提示着我是一个强盗,当我的女儿长大后,事情就更糟糕。因为他抓住了我的缺点,我不肯意让小艾丽斯体味我的畴昔,他无停止地提前提,并且屡之应验。只要我能办到的,我都给他,地盘、款项、屋子,但当他提出要我敬爱的女儿时,我忍无可忍。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X