第240章 郦生陆贾列传翻译[第1页/共7页]
比及陈胜、项梁等人反秦叛逆的时候,各路将领攻城略地经太高阳的稀有十人,但郦食其传闻这些人都是些宇量狭小,喜好啰嗦藐小的礼节,刚愎自用、不能听豁达之言的人,他就深居简出,躲藏起来,不去巴结这些人。厥后,他传闻沛公带兵攻城略地来到陈留郊野,沛公部下的一个马队恰好是郦食其邻里故交的儿子,沛公经常向他探听他故乡的贤士豪杰。一天,马队回家,郦食其看到他,对他说道:“我传闻沛公傲慢而看不起人,但他有很多弘远的策画,这才是我真正想要跟随的人,只是苦于没人替我先容。你见到沛公,能够如许对他说,‘我的故乡有位郦先生,年纪已有六十多岁,身高八尺,人们都称他是狂生,但是他本身说他并非狂生。’”马队答复说:“沛公并不喜好儒生,很多人头戴儒生的帽子来见他,他就立即把他们的帽子摘下来,在里边撒尿。他跟人说话的时候,动不动就破口痛骂。以是您最好不要以儒生的身份去处他游说。”郦食其说:“你尽管像我教你的如许说。”骑士归去以后,就按郦生叮嘱的话奉告了沛公。
太史公说:明天世上传播的写郦生的传记,大多如许说,汉王在安定了三秦以后,回军向东攻打项羽,带领军队活动在巩、洛之间时,郦生才身穿儒衣前去处汉王游说。这类说法是弊端的。实际环境是在沛公攻入函谷关之前,与项羽分离,来到高阳,在这时获得了郦生兄弟二人。我读陆贾的《新语》十二篇,能够看出他真恰是当代少有的大辩士。而平原君的儿子和我干系很好,是以才气详细地把上述这统统都记录下来。 郦食其胸怀开阔,宇量宽宏,开端时戴驰名为侧注帽的儒冠。他以划一的礼节——长揖,拜见沛公,深深正视被人恭敬。他游说齐国,没有甚么让他惊骇。陆贾带着赐给尉他的南越王之印前去南越任命,尉佗威摄南越。陆贾出使南越,赵佗感到惊骇,陆贾游说公卿大臣,都心悦诚服。
汉王服从了郦生的战略,再次出兵扼守敖仓,同时调派郦生前去齐国。郦生对齐王说道:“大王晓得天下民气的归向吗?”齐王答复:“我不晓得。”郦生说:“如果您晓得天下民气的归向,那么齐国便能够保全下来,如果不晓得天下民气归向的话,那么齐国便不成能保全了。”齐王问道:“天下人苦衷实归向谁呢?”郦生说:“归向汉王。”齐王又问:“先生为甚么如许说呢?”郦生答复:“汉王和项王并为向西进军攻打秦朝,在义帝面前已经明白地商定好了,先攻入咸阳的人就在那边称王。汉王先攻入咸阳,但是项王却背弃了盟约,不让他在关中称王,而让他去汉中称王。项王迁徙义帝并派人暗害了他,汉王听到动静以后,立即建议蜀汉的军队来攻打三秦,出函谷关而诘问义帝迁徙的处所,汇集天下的军队,拥立之前六国诸侯的后代。攻陷城池立即就给有功的将领封侯,缉获了财宝立即就分赠给兵士,和天下同得其利,以是那些豪杰豪杰、才气超群的人都情愿为他效力。诸侯的军队从四周八方来归附,蜀汉的粮食船挨着船源源不竭地逆流送来。而项王既有背弃盟约的坏名声,又有杀死义帝的不义行动;他对别人的功绩向来不记取,对别人的罪恶却又向来不忘记;将士们打了败仗得不到夸奖,攻陷城池也得不到册封;不是他们项氏家属的没有谁获得重用;对有功职员刻下侯印,在手中几次把玩,不肯意授给;攻城获得财物,宁肯堆积起来,也不肯赏赐给大师;以是天下人叛变他,才气超群的人痛恨他,没有人情愿为他效力。是以天下之士才都投归汉王,汉王安坐便能够差遣他们。汉王带领蜀汉的军队,安定了三秦,占据了西河以外大片地盘,带领投诚过来的上党精锐军队,攻陷了井陉,杀死了成安君;击败了河北魏豹,占有了三十二座城池:这就如同所向无敌的蚩尤的军队一样,并不是靠人的力量,而是上天保佑的成果。现在汉王已经占有敖仓的粮食,梗阻成皋的险要,守住了白马渡口,堵塞了大行要道,扼守住蜚狐关隘,天下诸侯如果想最后投降那就先被灭掉。您如果从速投降汉王,那么齐国的社稷还能够保全下来;倘如果不投降汉王的话,那么危亡的时候立即就会到来。”田广以为郦生的话是对的,就服从郦生,裁撤了历下的兵守战备,每天和郦生一起纵酒做乐。