第63章 爱丽丝的尴尬[第2页/共2页]
这可不能扯谎,必须照实答复:
“我已经看完了这本书,写的非常棒,一种让人身临其境的感受,但是,我有一个疑问,还请云越先生解惑。”
爱丽丝当即有点板滞了,他另有无数的疑问呢,但这些疑问美满是以英国古典魔幻小说为根本展开,成果云越底子不按套路出牌,人家写的是中国收集玄幻小说。
爱丽丝说完就用一双蓝色的大眼睛死死盯着云越的脸和眼睛,这丫头但是学了心机学的,她想从云越的脸部窜改,看出一丝忙乱来。
“是如许的,中国的收集小说,是一个新兴的文学,他的写作体例是有迹可循的,也就是套路,比如第一章交代配角的背景和金手指,第二章揭示下配角的脾气和斗争的目标,第三章让配角受一点磨难,显现下仇敌的强大……
“四大文明古国,只要中国的文明没有断层,别的文明古国已经全被埋进了汗青的灰尘。”
爱丽丝的反应很快,她只长久地板滞了几秒钟,就当即转移了话题:
“没有,就写过几首歌。”
爱丽丝又惊呆了,尼玛要不要如许啊!每个题目一出口,就被这小子答复的天衣无缝,并且还没有持续诘问下去的来由。
看来真要好好地去看看中国的收集小说了,那到底是甚么玩意甚么鬼,会点中国收集小说的套路,便能够写出有英国古典味道的典范小说,还特么有几百万人能写如许小说,爱丽丝这下完整傻逼了。
“云越先生,《哈利波特》是你的作品吗?”
“云越先生,你没有到过英国,为甚么能写出这么有英国古典味道的魔幻书出来?”
“学习中文,能够让人变得聪明,这是有科学根据的,因为中文是表意笔墨。”
以是在写作的时候,我写起来是得心应手,因为这美满是遵循套路来写,底子没有甚么难度啊!在中国,起码有几百万人能写如许的小说。”
“哇,云越老婆穿的甚么衣服,好标致啊!”
海内的无数网友在会商,本国的网友一样如此,而外洋就分红水火不容的两派了,这两派人在各种论坛狠恶地对喷:
“之前没有写过任何册本,却俄然写出一本典范名著,云越先生,你能给我们大师一个公道的解释吗?”
爱丽丝蜜斯明天非常幸运地获得了专访云越的机遇,以是爱丽丝对此次的采访非常的正视,她穿上标致的衣服,画上淡妆。
“云越先生,周若瑄密斯,下午好,我是泰晤士报记者爱丽丝,能做此次专访,我倍感幸运。”
“实在,我也蛮神驰中国文明的,可中文太难学了,的确要命啊!”
“假的就是假的,你说得天花乱坠也真不了。”