上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《茶花女》 1/1
上一页 设置 下一页

第38章 (1)[第3页/共4页]

我的餐厅里被糖果和各种百般的礼品充满着,这些都是朋友们送给我的。很较着,这些人中必然包含那些但愿今后我能够做他的情妇的人。但我信赖一旦他们看到我这副可骇的病容,他们就都会逃之夭夭。

一月旬日

“我的大夫制止我每天写字。因为对旧事的回想只能使我的体温降低。但是明天我收到了一封信,我从这封信中获得很多安抚,信中表达的豪情要比它给我带来的物质支撑更令我欢畅万分。以是,明天我才有力量给您写信。那封信是出自您父亲之手的,信的内容以下:

“这儿的气候仍然非常酷寒,大夫奉告我,假定气候转好的话,过几天我能够到户外活动一下。”

“内里开端下雪了,在如许卑劣的气候里,我形单影只。我已经持续三天发高烧了,我没有力量再给您写下一点东西了。我的朋友,这里也没有产生甚么新环境,我每天都抱有一种迷茫的但愿,但愿能够收到您的信,但是始终没有收到,恐怕永久都收不到了。只要男人的心才会硬得不给人宽恕。公爵也没有给我复书。

一月二十八日

一月二十五日

‘夫人:

阿尔芒,或许您对我的这类苦中作乐感到惊奇,但您不要忘了我的心扉早已被您的爱情所翻开,它已经有充足的空间来包容这类更加高贵的豪情了。

我想必然是我们宿世作孽太多,或是身后将会享尽繁华,不然上帝为甚么要我们此生当代历尽统统赎罪的折磨和各种痛苦的磨练。”

我在四点钟的时候回了家,晚餐中我的胃口很好。

普吕当丝又开端驰驱于当铺之间了。

H先生明天上午来了。他仿佛因为迪瓦尔先生交给他办的事情而摆布难堪。您的父亲托他办的事情就是把一千埃居交到我的手上。开端我并不筹算接管,但H先生对我说,迪瓦尔先生会因遭到回绝而不快的。迪瓦尔先生托他先把这笔钱交给我,如果我需求更多,他还会再加给多。我终究收下了这笔钱,因为既然这是出自您父亲之手,这就不能算是恩赐。假定我比及您返来的话,就请把我上面所写的两段话拿给他看,并且转告他,这个收到他信的不幸的女人很感激他的美意,并且诚恳地为他向上帝祷告,在她写下这几行字之时,感激的泪水已涌出她的眼眶。”

有小我前一天还会感觉孤傲无助,心中只要一个希冀,就是在暮气沉沉的病房早些分开人间,但是看到别人的幸运和畅旺的精力今后,一股巴望保存的欲望就会油然产生。”

“这段日子以来我始终被病痛折磨着。之前我从未想过病痛会将人折磨得如此死去活来。噢!我必然是在为本身的放纵糊口更加地赔偿着。

我巴望本身会因为这类肆无顾忌的放纵而早些结束生命,并且我也预感到,这个但愿实现的日子并不会很远。我的身材状况的确是一天差似一天。那天我打发杜韦努瓦太太去找您请和,因为我已经身心憔瘁了。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X