上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《茶花女》 1/1
上一页 设置 下一页

第36章 (1)[第2页/共3页]

上面就是这封信的内容,我非常情愿重新写一次,因为这意味着我能够获得一个向您辩白的机遇:

这几句话他一说出口,我的浑身就已经开端瑟瑟颤栗了。

第二十五章 (1)

在这么长地论述的时候里,阿尔芒常常泣不成声,乃至于论述常常会不得不间断一下,讲到这里他已经怠倦不堪了,他将玛格丽特的亲笔日记放到我的手里,然后双手按住额头,闭上双眼,我觉得他是在思考甚么,或是想歇息一下。

敬爱的阿尔芒,您必然还会记得,在布吉瓦尔的时候,我们俄然得知您父亲到巴黎,当时我们都非常惶恐,您也能够记得我因为他的到来而产生的没法节制的惊骇吧,另有那天早晨您把本身和父亲之间产生的不镇静之事说给我听。

您必然还记得,您返来今后,我态度非常果断地劝您翌日再去巴黎一趟。

在这之前我收了一封您父亲写给我的信,信中的语气非常客气,他但愿我能够见他一面,但当他亲身来的时候,说话的态度却同信中大相径庭。他一开口就咄咄逼人,语气非常傲慢,乃至有些威胁的味道。我只好让他明白,这是在我家里,只是因为我对他的儿子怀有竭诚的豪情,我才把本身的平生向他一一讲清楚。

您走了以后过了一个小时,您的父亲就到了。他那张神采严峻的脸给我留下的印象,在这里我就不必多说了。在您父亲看来,凡是妓女就都是没有知己,没有明智的人,是一种榨钱的机器,就像钢铁铸成的机器一样,随时随地都会把递东西给它的手毫不包涵的斩断,对于那些庇护过它和利用过它的人也是一样。

但是,他是不管如何也不会接管您为他支出的代价的,因为世俗之人是很难体味您的内心的,他们会以为阿尔芒必然是出于甚么见不得人的启事才会接管您为他所做的统统,如许做会有损我家的家声的。至于阿尔芒是否爱您,您是否爱阿尔芒,你们之间的来往是否会产生幸运,您是否会是以而规复名誉,这些是没有人会体贴的,他们只体贴一件事,那就是阿尔芒?迪瓦尔能够接管一个受人扶养的女人为他所作出的捐躯,我的孩子,请谅解我的直言不讳,这今后随之而来的将会是自责与懊悔,请信赖,这一点不管是对您还是对别的的甚么人都是千真万确的。今后就会有一条锁链套在你们头上,并且这将是一条牢不成破的锁链。如果真的到了这类境地,你们又该如何办呢?你们的芳华已经一去不复返了,我儿子也已经前程尽毁,而我,阿尔芒的父亲,我本来有两个孩子能够酬谢我,而到当时却只能有一个了。

‘夫人,我已经不需求再对您有任何的指责和威胁,相反我哀告您再作出一些捐躯,这类捐躯比您已经为我儿子作出的捐躯大很多。’

这封信我附在这里,信中的语气非常严厉,他要求我不管如何第二天也要把您支开,以便他能够来这儿,特别他丁宁我千万不能奉告您他的行动,因为他有一些非常首要的话要对我说。

他接着对我说:

以下是我看到的日记,我没有做任何的增删或是点窜地转录在这里:

但过了一会儿,我听到他的呼吸垂垂有点短促了起来,我明白了,阿尔芒睡着了,但究竟上

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X