第47章 首发[第1页/共4页]
【译文】再往北三百八十里,是座虢山,山上是富强的漆树,山下是富强的梧桐树和椐树,山南阳面盛产玉石,山北阴面盛产铁。伊水从这座山发源,向西流入黄河。山中的野兽以橐驼最多,而禽鸟大多是寓鸟,形状与普通的老鼠类似却长着鸟一样的翅膀,收回的声音像羊叫,人豢养它能够辟兵器。
【译文】再往北二百里,是座狱法山。瀤泽水从这座山发源,然后向东北流入泰泽。水中发展着很多
【注释】1咤:怒声。这里是大声呼啸的意义。2蟠:盘曲而伏。3嗌:咽喉。4痸:痴病,疯颠病。
【译文】再往北二百里,是座潘侯山,山上是富强的松树和柏树,山下是富强的榛树和楛树,山南阳面储藏着丰富的玉石,山北阴面储藏着丰富的铁。山中有一种野兽,形状像普通的牛,但四肢枢纽上都有长长的毛,称呼是牦牛。边水从这座山发源,然后向南流入栎泽。
【译文】往北二百八十里,是座大咸山,没有花草树木,山下盛产玉石。这座大咸山,闪现四方形,人不能攀登上去。山中有一种蛇叫做长蛇,身上的毛与猪脖子上的硬毛类似,收回的声音像是人在敲击木梆子。
【注释】1蕃:不详何鸟。也有以为能够是猫头鹰之类的鸟。
又北二百三十里,曰小咸之山,无草木,冬夏有雪。
又北百一十里,曰边春之山,多葱、葵、韭、桃、李1。杠水出焉,而西流注于泑(y#u)泽。有兽焉,其状如禺(y))而文身,善笑,见人则卧,名曰幽鴳(6),其鸣自呼。
【译文】再往北三百五十里,是座涿光山。嚻水从这座山发源,然后向西流入黄河。水中发展着很多鳛鳛鱼,形状像普通的喜鹊却长有十只翅膀,鳞甲全长在羽翅的尖端,收回的声音与喜鹊的鸣叫类似,人豢养它能够辟火,吃了它的肉就能治好人的黄疸病。山上到处是松树和柏树,而山下到处是棕树和橿树,山中的野兽以羚羊居多,禽鸟以蕃鸟居多。
【译文】再往北二百里,是座丹熏山,山上有富强的臭椿树和柏树,在众草中以野韭菜和野薤菜最多,还盛产丹雘。熏水从这座山发源,然后向西流入棠水。山中有一种野兽,形状像普通的老鼠,却长着兔子的脑袋和麋鹿的耳朵,收回的声音如同狗嗥叫,用尾巴飞翔,称呼是耳鼠,人吃了它的肉就不会生收缩病,还能够辟百毒之害。
又北百八十里,曰单张之山,其上无草木。有兽焉,其状如豹而长尾,人首而盟主,一目,名曰诸犍,善咤(zh4)1,行则衔其尾,居则蟠(p2n)其尾2。有鸟焉,其状如雉(),而文首、白翼、黄足,名曰白■(y6),食之已嗌()痛3,能够已痸()4。栎()水出焉,而南流注于杠水。
又北二百八十里,曰石者之山,其上无草木,多瑶、碧。泚水出焉,西流注于河。有兽焉,其状如豹,而文题白身1,名曰孟极,是善伏,其鸣自呼。
【译文】再往北三百二十里,是座敦薨山,山上是富强的棕树和楠木树,山下是大片的紫草。敦薨水从这座山发源,然后向西流入泑泽。这泑泽位于昆仑山的东北角,确切就是黄河的泉源。水中有很多赤鲑。那边的野兽以兕、牦牛最多,而禽鸟大多是布谷鸟。
【译文】再往北一百八十里,是座单张山,山上没有花草树木。山中有一种野兽,形状像豹子却拖着一条长长的尾巴,还长着人一样的脑袋和牛一样的耳朵,一只眼睛,称呼是诸犍,喜好呼啸,行走时就用嘴衔着尾巴,卧睡时就将尾巴盘蜷起来。山中又有一种禽鸟,形状像浅显的野鸡,却长着斑纹脑袋、红色翅膀、黄色脚,称呼是白■,人吃了它的肉就能治好咽喉疼痛的病,还能够治愈疯颠病。栎水从这座山发源,然后向南流入杠水。