代 序[第2页/共2页]
《1980年代的爱情》获得的成绩溢出了小说的鸿沟,它让读者超出故事,直抵说话的核心部位――让读者赏识的是说话本身,而不但仅是过于简朴的故事。这让人很天然地遐想到钱锺书的《围城》,如果没有说话本身的狂欢、撒泼和放纵,《围城》恐怕连三流言情小说都算不上。如果没有魏碑式的说话从旁压阵、助拳,作为小说的《1980年代的爱情》该会多么薄弱。和《围城》一样,《1980年代的爱情》也以对说话本身的开采,为本身博得了应有的职位。
野夫深谙汉语的两极性,而汉语的两极性则为他的写作工具供应了绝好的对称物和衍生物。服从于说话,但更应当服从于感情,特别是感情中沉重的汗青成分:野夫规复了汉语内部最朴重、最高贵的那部分品格,经过这些品格的指引,野夫挽救了一种被官僚体制践踏了多年的说话。
对汉语两极性的重新确认和奇妙利用,是野夫迄今为止全数文学写作的最大特性,是他有别于统统其他中国作家的奥妙之地点。也是他以戋戋数篇文章和少量小说,就完整征服很多读者的奥妙之地点。放眼中国,或许找不出第二小我会像野夫那样,如此看重和依托汉语的两极性,乃至是过分开辟和利用汉语的两极性。这让他的笔墨像书法中的魏碑,古拙、奇崛、刚正、守中,从大要上看毫不当代,但无穷力道却尽在其间,乃至于能够寸劲杀人。
敬文东
熟谙野夫传奇生涯的朋友或许都晓得,完成于德国科隆的中篇小说《1980年代的爱情》,不过是对一个实在故事有限度的加工、改写和润色。墨客赵野和野夫订交甚深,他在他写野夫的散文中,曾经干证过与此相干的阿谁原型。在他看来,实际中的阿谁女仆人公,“固然光阴沧桑,韶华已逝,眉宇间几分豪气尚存”。
土家人野夫是一个传奇式的人物:“文革”中当过少年樵夫,“文革”后,上过一所三流大学和一所名牌大学,当过公事员,做过像模像样的差人。身为体制内前程一片光亮的干部后辈,厥后却被期间风暴奏胜利了“牢头狱霸”。在狱中,他古迹般地和一些狱卒结为朋友,在劳改队导演春晚,并在当年初创犯人图书室。出狱后,他为餬口而成为闻名书商,兢兢业业战役在官方出版发行的渠道。